verpflegen немецкий

снабжать продовольствием, питать

Значение verpflegen значение

Что в немецком языке означает verpflegen?

verpflegen

снабжать продовольствием trans. mit Nahrung versorgen Ich verpflege mich selbst. Wir müssen die Flüchtlinge verpflegen.

Перевод verpflegen перевод

Как перевести с немецкого verpflegen?

Синонимы verpflegen синонимы

Как по-другому сказать verpflegen по-немецки?

Примеры verpflegen примеры

Как в немецком употребляется verpflegen?

Субтитры из фильмов

Lass Ilja gut verpflegen. Er wird seine Schuld bekennen.
Ты корми и пои Илью досыта, он покается.
Du sollst ihn trotzdem gut verpflegen!
Никогда он не покается. Все равно корми, да сытнее сытного!
Nett, mich zu verpflegen.
Ты хорошо выглядишь.
Kommen Sie. Wir verpflegen Sie.
Мы дадим вам еды и питья.
Doppelschichten schließen eine halbstündige Pause ein, Sie verpflegen sich selbst.
Двойные смены будут включать получасовой перерыв на обед, и приносите свой обед.
Sie einzustellen, zu verpflegen oder zu verstecken, ist ein Verbrechen.
Нанимать на работу, давать пищу или укрывать незаконных иммигрантов-преступление.
Sie einzustellen, zu verpflegen oder zu verstecken, ist ein Verbrechen.
Давать работу, пищу, кров незаконным иммигрантам - преступление.
Sie setzen Mrs. Wannop an Ihre Seite und verpflegen sie.
Приведите ее сюда, только не тяните ее под уздцы, она и так пойдет.
Sie greifen an, bevor sie ihr Kriegslager errichten und ihre Soldaten verpflegen können.
До того, как те разобьют лагерь и вооружат солдат.
Es ist die moralische Verpflichtung von Visionären wie uns, weiterhin die Menschheit zu heilen, zu verpflegen und zu helfen, ihre Zukunft zu befeuern.
Моральным долгом прогрессивных мыслителей вроде нас является продолжать исцелять, подкармливать и готовить будущее человечества.
Das ist mehr als genug, um die ganze Stadt zu verpflegen.
Здесь еды достаточно, чтобы накормить целый город.
Wie ich Pope kenne, hat er genug Nahrung, um den ganzen verdammten Staat zu verpflegen!
Зная Поупа, у него достаточно припасов, чтобы накормить весь штат.
Außerdem noch genügend Verpflegungspakete, um eine Division über sechs Monate zu verpflegen. Ich würde sagen, wir beide sind die einzigen, die während der Apokalypse fett werden.
Между тем и сухими пайками, расчитанными прокормить дивизию в течение шести месяцев я бы сказал, ты и я будем единственными, кто потолстеет за апокалипсис.
Er will euch nicht länger als eine Nacht verpflegen.
Как по-христиански.

Возможно, вы искали...