verschenkte немецкий

Примеры verschenkte примеры

Как в немецком употребляется verschenkte?

Субтитры из фильмов

Er verschenkte einige als Zeichen der Freundschaft.
Конечно, он изредка их дарил как знак привязанности.
Ich verschenkte ihn.
Я от него избавилась.
Für alle die kostenlos Lebensmittel, die Sie verschenkte.
За всю бесплатную еду, которую ты раздал.
Er verschenkte Dope, gab Getränke aus.
Он раздавал траву, платил за выпивку.
Und wenn ich meine ganze Habe verschenkte und wenn ich meinen Leib dem Feuer übergäbe, hätte aber die Liebe nicht, nützte es mir nichts. Die Liebe ist langmütig, die Liebe ist gütig.
И если я раздам всё имение моё и отдам тело моё на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
Und wenn ich meine ganze Habe verschenkte und wenn ich meinen Leib dem Feuer übergäbe, hätte aber die Liebe nicht, nützte es mir nichts.
И если я раздам всё имение моё. Отдам тело моё на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
Weil Carcetti grad sein letztes Hemd verschenkte, um Sie loszuwerden.
Каркетти открыл кормушку, чтобы тебя уволить.
An Wochenenden fuhr er herum und verschenkte Bibeln an die Armen.
Выходные он проводил в разъездах, раздавая бедным библии.
Ich verschenkte die Braut.
Я только что выдал замуж дочь.
Keine hübsche Dame, die Geld verschenkte, um zu helfen?
И не появилось милой леди с деньгами, чтобы спасти вас?
Aber denk während dem Gehen über gewährte und verschenkte Chancen nach.
Но когда пойдёте, можете обдумать, что значит упустить подвернувшийся шанс.
Kein Mann war beliebter bei allen die ihn kannten, oder verschenkte großzügiger seine Zeit.
Ни один человек не был так любим окружающими и не дарил так щедро свое время.
Also verschenkte ich mein ganzes Geld für wohltätige Zwecke.
И я отдал все деньги на благотворительность.
Er verschenkte immer Geschenke mit keiner versteckten Botschaft, so wie diese Uhr oder als er mir Hanteln kaufte, weil er meinte, ich wäre zu dünn.
Его подарки всегда не очень тонко намекали. Эти часы, или те гантели, что он подарил, сказав, что я тощий.

Возможно, вы искали...