vorgaukeln немецкий

Значение vorgaukeln значение

Что в немецком языке означает vorgaukeln?

vorgaukeln

jemandem etwas durch Täuschung suggerieren, glauben machen Er hatte ihr die ganze Zeit nur vorgegaukelt, wohlhabend und erfolgreich zu sein.

Синонимы vorgaukeln синонимы

Как по-другому сказать vorgaukeln по-немецки?

Примеры vorgaukeln примеры

Как в немецком употребляется vorgaukeln?

Субтитры из фильмов

Du sollst den Journalisten etwas Plausibles vorgaukeln.
Верно. А это полицейский? Один вопрос.
Und langsam fangen Sie an zu glauben, was wir Ihnen vorgaukeln.
Мы - всё что вы знаете. И вы начинаете верить в иллюзии, которые мы тут разыгрываем.
Aber die Schauspieler, die uns etwas vorgaukeln, sie sind interessant, nicht?
Нас ввели в заблуждение, они ведь интересны.
Das Unterbewusstsein kann einem Dinge vorgaukeln.
Ваше подсознание всегда может подшутить над вами.
Könnte ein Siddhi einem vorgaukeln, dass er einen Raum verlassen hat, obwohl man genau vor ihm steht?
Чак. может ли такой сиддх заставить поверить, что он исчез из комнаты когда фактически он стоит прямо перед тобой?
Vorgaukeln funktioniert bei mir nicht.
Очарование на меня не действует.
Männern muss man was vorgaukeln.
Мужчинам надо пускать пыль в глаза.
Klar kann man es einem Kunden eine Weile vorgaukeln.
Может быть, ты и сможешь обмануть клиента, на какое-то время.
Ich habe gelesen, dass, wenn man immer lächelt, man dem Hirn vorgaukeln kann, man sei glücklich.
Я тут прочитала, что если постоянно улыбаться, можно убедить мозг в том, что ты счастлива.
Und die werden dir vorgaukeln, was auch immer die wollen.
И ты побежишь туда, куда им захочется.
Dein Vorgaukeln erfolgreicher Ermittlungen ist das Netteste, das jemals jemand für mich getan hat.
Слушай, ты закрыл нам фальшивое дело, это самое милое, что для меня когда-либо делали.
Nein. Wir mussten Sam Gabes Tod vorgaukeln.
Нужно было убедить Сэма в том, что Гейб действительно погиб и мы уехали, вот и всё.
Aber Ihr. Ihr wollt mir so etwas nicht einmal vorgaukeln.
Но вы, вы совсем не кажетесь готовой идти по этому пути.
Es geht mich ja nichts an, aber lassen Sie sich nichts vorgaukeln.
Послушайте, это не моё дело, но не верьте им слепо.

Возможно, вы искали...