нидерландов русский

Примеры Нидерландов по-английски в примерах

Как перевести на английский Нидерландов?

Простые фразы

Столица Нидерландов - Амстердам.
The capital city of the Netherlands is Amsterdam.
Я из Нидерландов.
I am from the Netherlands.
Амстердам - столица Нидерландов.
Amsterdam is the capital of the Netherlands.

Субтитры из фильмов

Соревноваться против них. как насчёт Нидерландов? но они не смогли войти даже в 30 лучших.
To compete against them. Oh, how about Netherlands. That's right, although they are very tall their teamwork is also very good, but they can't even get into the top thirty with their military capabilities.
Пока строил сахарный завод, он ещё и представлял крупную молочную компанию из Швейцарии или Нидерландов.
While he was building the sugar mill he represented an important dairy product company from Switzerland or the Netherlands.
Они откуда-то типа из Нидерландов, да?
They come from somewhere near the Netherlands, right?
Таких костюмов нет среди военной формы Нидерландов.
It ain't the dress of any regiment in the Netherlands order of battle.
Если он выживет, то однажды станет королем Нидерландов и моим монархом.
Should he survive, he will one day be King of the Netherlands, and my sovereign.
Конечно, разве это не конюшня Нидерландов?
Of course, isn't this the stable of the Netherlands?
В Америке я никому не рассказывал, что прибыл из Нидерландов.
I never told anybody that I was from Holland.
Десятки писем, большинство отправлено из Нидерландов.
Dozens of them, mainly posted in the Netherlands.
Это ученая работа из Нидерландов.
Here is a study from the Netherlands.
Привет из Нидерландов, Джеффри!
Grotten van netherlands, geoffrey.
Королева Нидерландов Беатриса, чей отец, Принц Бернхард был основателем Билдерберга - ведущая фигура в группе.
Queen Beatrix of the Netherlands, who's father, Prince Bernhard, - founded Bilderberg, is a leading figure in the group.
В центре физиологии королевских ВВС Нидерландов есть небольшая группа учёных, ставящая на людях эксперименты на грани жизни и смерти с использованием гипоксии.
At the Royal Netherlands Air Force Physiology Centre, there's a small group of scientists who routinely take human subjects to the brink of death using hypoxia.
Я здесь с Гертом Вильдерсом, В Гааге, где, как вы знаете, располагается Международный суд ООН, а также Парламент Нидерландов.
I'm here with Geert Wilders here in The Hague, which of course is home to the World Court, but also to the Dutch Parliament.
Это другая часть Нидерландов.
It's another one of the Netherlands.

Из журналистики

Фактически, во всех странах ЕС кроме Италии и Нидерландов темпы роста будут более высокими.
In fact, all EU countries except Italy and the Netherlands will grow faster.
Когда гитлеровский вермахт нанес удар по Западу, СССР должным образом поддержал Германию в войне против Польши, Франции, Бельгии, Нидерландов, Люксембурга, Дании, Норвегии и Великобритании.
When Hitler's Wehrmacht struck West, the USSR duly supported Germany in its war against Poland, France, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, Denmark, Norway, and the United Kingdom.
Оккупация Францией Нидерландов во время так называемого французского периода в конце 19-го столетия предлагает лучшую альтернативу этому решению.
France's occupation of the Netherlands during the so-called French Period at the turn of the 19th century suggests a better alternative.
Сегодняшняя сдержанная позиция Нидерландов по дальнейшей политической интеграции не в ее широких интересах.
The Netherlands' current reserved stance on further political integration is not in its broader interest.
Но Бельгия могла бы проявить большее понимание позиции Нидерландов после того, как голландские избиратели решительно отклонили предложенную европейскую конституцию на референдуме в середине 2005 года.
But Belgium could have shown greater understanding for the Netherlands' position after Dutch voters decisively rejected the proposed European constitution in the mid-2005 referendum.
Но эти дискуссии могли бы значительно продвинуться в результате анализа успеха экономик Дании, Финляндии, Исландии, Нидерландов, Норвегии и Швеции.
But the debate can be moved forward by examining the successful economies of Denmark, Finland, Iceland, the Netherlands, Norway, and Sweden.
В этом вопросе правительство Нидерландов повело себя, мягко говоря, не лучшим образом.
The way the Dutch government handled the affair was not elegant, to say the least.
В Гааге мы должны были увидеть не только отставку правительства Нидерландов, но, что более важно, появление генерала Ратко Младича и его сообщников на Международном трибунале по бывшей Югославии.
What we should have seen in The Hague was not only the resignation of a Dutch government - but more importantly the appearance of General Ratko Mladic and his accomplices to face the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
Что касается Нидерландов, голландские компании были обязаны предоставлять информацию об этническом составе своего персонала до тех пор, пока этот закон не был отменен в 2003 году.
As for the Netherlands, companies were obliged to report the ethnic composition of their workforces until the law was repealed in 2003.
Помимо собственных конкретных целей, инициатива может помочь стимулировать более обширное преобразование технической культуры Нидерландов.
Beyond its own specific objectives, the initiative can help to catalyze a broader transformation of the Dutch tech culture.
Он был профессором гляциологии в Институте наук об окружающей среде Университета им. Джавахарлала Неру, а также членом Индийского технологического института и Дельфтского технического университета Нидерландов.
He was Professor of Glaciology at Jawaharlal Nehru University's School of Environmental Sciences and a fellow of the Indian Institute of Technology and of Delft Technical University in the Netherlands.
Что верно для Нидерландов и Европы, верно и для всего остального мира: сокращение неравенств, которые существуют между мужчинами и женщинами, вопрос не только правосудия; он также имеет и экономический смысл.
What is true in the Netherlands and Europe is true all over the world: reducing the inequalities that exist between men and women is not only a matter of justice; it also makes economic sense.
По словам Нута Веллинка - главы центрального банка Нидерландов, неспособность удовлетворительно урегулировать этот вопрос может иметь серьезные негативные последствия для евро.
According to Nout Wellink, president of the Dutch Central Bank, failure to satisfactorily settle this issue could have serious negative consequences for the euro.
Несмотря на это, странам вроде Бельгии и Нидерландов, которые, как ожидается, не смогут выполнить свои обязательства по Киотскому протоколу, позволяют увеличить выбросы.
Despite this, countries such as Belgium and the Netherlands, which are not expected to meet their Kyoto commitments, are being allowed to increase their emissions.

Возможно, вы искали...