нидерландов русский

Примеры Нидерландов по-испански в примерах

Как перевести на испанский Нидерландов?

Простые фразы

Столица Нидерландов - Амстердам.
La capital de Holanda es Amsterdam.

Субтитры из фильмов

Но сегодня мы устраиваем прием. -.в честь королевы Нидерландов.
Pero, Homero, esta noche es nuestra recepción para la Reina Beatriz de los Países Bajos.
Они откуда-то типа из Нидерландов, да?
De un lugar cerca a los Países Bajos.
В Америке я никому не рассказывал, что прибыл из Нидерландов.
Nunca le dije a nadie que era Holandés.
У меня была очаровательная леди из Нидерландов.
Conocí a una jovencita de los Países Bajos en San Diego.
Десятки писем, большинство отправлено из Нидерландов.
Docenas de cartas enviadas en Holanda.
Это ученая работа из Нидерландов.
Aqui hay un estudio de Holanda.
Королева Нидерландов Беатриса, чей отец, Принц Бернхард был основателем Билдерберга - ведущая фигура в группе.
La Reina Beatriz de Holanda, es una importante figura dentro del grupo. Su padre, el Príncipe Bernhard, fundó a Bilderberg.
Я здесь с Гертом Вильдерсом, В Гааге, где, как вы знаете, располагается Международный суд ООН, а также Парламент Нидерландов.
Estoy aquí con Geert Wilders en la Haya, que es por supuesto sede de la corte mundial, pero también del parlamento holandés.
Им сопротивляются армии Исторических Нидерландов.
Los ejércitos de los Países Bajos se resisten.
Я отправляю вас в Брюссель,.в качестве постоянного посла при дворе регента Нидерландов.
Voy a enviarlo a Bruselas en embajada permanente a la corte del Monarca de Holanda.
Я из Нидерландов.
Soy de los Países Bajos.
Мы только что пообщались по телефону с разведслужбой Нидерландов.
Acabamos de hablar con el servicio de seguridad e nteligencia general holandés.
Она будет ссылаться на статью 71- для чего они вызывали сомнительного эксперта из Нидерландов- с недоказанными теориями.
Se hizo referencia al artículo 71, por un denominado supuesto experto de los Países Bajos. Con teorías no comprobadas, y repito, teorías.
Начнем с того, что это из Австрийских Нидерландов.
Estas provienen de los Países Bajos Austriacos, por ejemplo.

Из журналистики

Фактически, во всех странах ЕС кроме Италии и Нидерландов темпы роста будут более высокими.
De hecho, todos los países de la UE, excepto Italia y Holanda, crecerán más rápido.
Оккупация Францией Нидерландов во время так называемого французского периода в конце 19-го столетия предлагает лучшую альтернативу этому решению.
La ocupación de los Países Bajos por Francia durante el así llamado Período Francés a comienzos del siglo XIX sugiere una mejor alternativa.
Сегодняшняя сдержанная позиция Нидерландов по дальнейшей политической интеграции не в ее широких интересах.
La actual postura reservada de Holanda en cuanto a una mayor integración política no favorece a sus intereses más amplios.
Но Бельгия могла бы проявить большее понимание позиции Нидерландов после того, как голландские избиратели решительно отклонили предложенную европейскую конституцию на референдуме в середине 2005 года.
Pero Bélgica pudo haber mostrado mayor comprensión hacia la posición de Holanda después de que los electores holandeses rechazaron firmemente la propuesta de constitución europea en el referéndum de mediados de 2005.
Но эти дискуссии могли бы значительно продвинуться в результате анализа успеха экономик Дании, Финляндии, Исландии, Нидерландов, Норвегии и Швеции.
Pero se puede hacer avanzar ese debate examinando las logradas economías de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega, los Países Bajos y Suecia.
В этом вопросе правительство Нидерландов повело себя, мягко говоря, не лучшим образом.
Los intelectuales franceses, que nunca pierden ocasión de mostrar su postura en público, están haciendo campaña para darle la ciudadanía francesa.
В Гааге мы должны были увидеть не только отставку правительства Нидерландов, но, что более важно, появление генерала Ратко Младича и его сообщников на Международном трибунале по бывшей Югославии.
Lo que debimos haber presenciado en La Haya era no sólo la renuncia de un gobierno holandés, sino la presentación del general Ratko Mladic y sus cómplices ante el Tribunal Criminal Internacional para la Ex Yugoslavia.
То же самое верно и в отношении США, Великобритании и пяти крупнейших экономик зоны евро (Германии, Франции, Италии, Испании и Нидерландов).
Lo mismo es válido para Estados Unidos, el Reino Unido y las cinco economías más importantes de la eurozona (Alemania, Francia, Italia, España y Holanda).
Что касается Нидерландов, голландские компании были обязаны предоставлять информацию об этническом составе своего персонала до тех пор, пока этот закон не был отменен в 2003 году.
En cuanto a los Países Bajos, se obligó a las empresas a comunicar la composición étnica de su mano de obra hasta que se revocó la ley en 2003.
Помимо собственных конкретных целей, инициатива может помочь стимулировать более обширное преобразование технической культуры Нидерландов.
Más allá de sus propios objetivos específicos, la iniciativa puede ayudar a catalizar una transformación más amplia de la cultura tecnológica holandesa.
Он был профессором гляциологии в Институте наук об окружающей среде Университета им. Джавахарлала Неру, а также членом Индийского технологического института и Дельфтского технического университета Нидерландов.
Fue profesor de Glaciología en la Escuela de Ciencias Medioambientales de la Universidad Jawaharlal Nehru y miembro del Instituto Indio de Tecnología y de la Universidad Técnica de Delft (Países Bajos).
Что верно для Нидерландов и Европы, верно и для всего остального мира: сокращение неравенств, которые существуют между мужчинами и женщинами, вопрос не только правосудия; он также имеет и экономический смысл.
Lo que es válido en Holanda y Europa es válido en todo el mundo: reducir las desigualdades que existen entre los hombres y las mujeres no es sólo una cuestión de justicia; también es sensato desde un punto de vista económico.
По словам Нута Веллинка - главы центрального банка Нидерландов, неспособность удовлетворительно урегулировать этот вопрос может иметь серьезные негативные последствия для евро.
Según Nout Wellink, Presidente del Banco Central de los Países Bajos, si no se zanja esa cuestión satisfactoriamente, las consecuencias para el euro pueden ser gravemente negativas.
Несмотря на это, странам вроде Бельгии и Нидерландов, которые, как ожидается, не смогут выполнить свои обязательства по Киотскому протоколу, позволяют увеличить выбросы.
Aun así, se está permitiendo a países como Bélgica y los Países Bajos, que no se espera que cumplan sus compromisos con arreglo al Protocolo de Kyoto, aumentar sus emisiones.

Возможно, вы искали...