нидерландов русский

Примеры Нидерландов по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Нидерландов?

Простые фразы

Столица Нидерландов - Амстердам.
A capital da Holanda é Amsterdã.

Субтитры из фильмов

Они откуда-то типа из Нидерландов, да?
Vêm de algures perto dos Países Baixos, não é?
У меня была очаровательная леди из Нидерландов.
Conheci uma jovem holandesa.
Десятки писем, большинство отправлено из Нидерландов.
Dúzias delas, enviadas principalmente da Holanda.
Это ученая работа из Нидерландов.
Aqui temos um estudo da Holanda.
Я здесь с Гертом Вильдерсом, В Гааге, где, как вы знаете, располагается Международный суд ООН, а также Парламент Нидерландов.
Muito satisfeito Com o meu plano PARLAMENTO HOLANDÊS Estou com Geert Wilders, em Haia, sede do Tribunal Internacional e do Parlamento holandês.
Скажите ей, что ей привезли подарок из Нидерландов.
Diz-lhe sobre o presente que lhe compramos na Holanda.
Их палитра была серой и коричневой, подходящей к погодным условиям Нидерландов.
Suas paletas eram cinza e marrom, em harmonia com as condições climáticas dos Países Baixos.
Я отправляю вас в Брюссель,.в качестве постоянного посла при дворе регента Нидерландов.
Vou enviar-vos para Bruxelas, como embaixador permanente na Corte do regente dos Países Baixos.
Мы только что пообщались по телефону с разведслужбой Нидерландов.
Acabamos de receber uma chamada da AIVD.
Начнем с того, что это из Австрийских Нидерландов.
Em primeiro lugar, estes são da Holanda Austríaca.
Для Нидерландов. Господа? - Конечно.
Para os Países Baixos, senhores.
Прошу приветствовать почтенных господ из Нидерландов и принца Оранского, Вильгельма Второго.
Bem-vindos nobres senhores da Holanda e o Príncipe de Orange, Willem III.
Как ты смотришь на то, если я сделаю тебя королем Нидерландов?
O que acha de eu te fazer rei da Holanda?
Английский король не решает, кому стать королем Нидерландов.
O rei inglês não decide quem será o rei da Holanda.

Возможно, вы искали...