нидерландов русский

Примеры Нидерландов по-шведски в примерах

Как перевести на шведский Нидерландов?

Субтитры из фильмов

А все остальные голландцы? Они откуда-то типа из Нидерландов, да?
Är det inte Nederländerna?
У меня была очаровательная леди из Нидерландов.
Jag mötte en vacker holländska. - Jag är inte alls förvånad.
Десятки писем, большинство отправлено из Нидерландов.
Massor. De flesta postade i Holland.
Королева Нидерландов Беатриса, чей отец, Принц Бернхард был основателем Билдерберга - ведущая фигура в группе.
Drottning Beatrix av Nederländerna, vars far, Prins Bernhard, - grundade Bilderberg, är en ledande person i gruppen.
Я здесь с Гертом Вильдерсом, В Гааге, где, как вы знаете, располагается Международный суд ООН, а также Парламент Нидерландов.
Jag och Geert Wilders står i Haag, där det holländska parlamentet finns.
Это другая часть Нидерландов.
Det ligger i någon av Nederländerna.
Я имею ввиду, 350 лет назад, Голландия была частью Испанских Нидерландов, но это было очень давно.
För 350 år sedan tillhörde Holland de spanska Nederländerna, men det var länge sedan nu.
Начнем с того, что это из Австрийских Нидерландов. И отвратительно приготовлено.
Dessa är från Österrikiska Nederländerna och illa tillagade!
Для Нидерландов.
För Nederländerna.
Прошу приветствовать почтенных господ из Нидерландов и принца Оранского, Вильгельма Второго.
Välkommen till de ärade herrarna från Holland och prinsen av Oranien, Vilhelm den 3:e.
Как ты смотришь на то, если я сделаю тебя королем Нидерландов?
Så, vad skulle du tycka om jag gjorde dig till kung över Nederländerna?
Английский король не решает, кому стать королем Нидерландов.
Kungen av England bestämmer inte vem som ska bli kung över Nederländerna.
Я определил, что это цистерцианский манускрипт из Нидерландов.
Det här är cisterciensisk kod från Nederländerna.
Письмо о поддержке из Нидерландов.
Vi får stöd från Nederländerna.

Возможно, вы искали...