чай | рая | Ра | ра

рай русский

Перевод Рай по-английски

Как перевести на английский Рай?

Рай русский » английский

Paradise Rye Heaven

Примеры Рай по-английски в примерах

Как перевести на английский Рай?

Простые фразы

Как мне попасть в рай?
How can I get to heaven?
Этот остров - рай для детей.
The island is a paradise for children.
Этот парк - рай для детей.
This park is a paradise for children.
Этот пляж - рай для сёрферов.
This beach is a paradise for surfers.
Этот пляж - рай для серфингистов.
This beach is a paradise for surfers.
Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
Heaven and hell exist only in the human heart.
Тарелка плова с шашлыком - рай на земле.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth.
Ад и рай существуют только в сердце человека.
Heaven and hell exist only in the human heart.
Рай и ад существуют только в человеческой душе.
Heaven and hell exist only in the human heart.
Те, чьи грехи прощены, считаются безгрешными, так что могут найти путь в рай.
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
Гавайи - это рай на Земле.
Hawaii is a paradise on earth.
Гавайи - это рай на земле.
Hawaii is a paradise on earth.
Канада не рай.
Canada is not a paradise.
Этот остров - рай для детей.
This island is a paradise for children.

Субтитры из фильмов

Решу. как нечего делать. Вы пустите меня в Рай?
If I succeed, as if nothing happened. will you let me live in the heavens?
Для них это настоящий рай!
To them, this is heaven.
Ну что, они не хотят с тобой в рай?
What's wrong? Can't you get them to go to heaven with you?
Полагаю, как член кубинского консульства, я должен расписывать замок, как рай среди пальм.
Well, I suppose as a member of the Cuban consulate, I should paint the castle as a palm-fringed paradise.
И чёрта лысого, а не рай вы побачите!
And a bald demon is what you'll see instead of the paradise!
Утраченный рай Милтона.
Milton's Paradise Lost would be nice.
Рай просто!
A made-to-order paradise.
Он отнял мой рай.
He took away my happiness.
И временам не под силу ни изменить это бесстрастное лицо, ни придать забвению легенду о юных пылких влюблённых, которые нашли свой рай и свой ад в тени этого валуна.
Time cannot change its impassive face. nor dim the legend of the wild young lovers. who found heaven and hell in the shadows of the rock.
И рай тоже, Пинки.
Heaven too, Pinkie.
Ты можешь отправляться в рай одна.
You can have your heaven by yourself.
Мы смотрим на него, как на чистилище, откуда попадаешь в рай земной.
We looked toward Paris as the souls in Purgatory looked toward Paradise.
Сумасшедшие не попадают в Рай.
Fools don't enter into Paradise.
Что рай.
What paradise.

Из журналистики

В революционной атмосфере солидарности и самопожертвования люди имеют тенденцию думать, что после окончательной победы рай на земле неизбежен.
In a revolutionary atmosphere of solidarity and self-sacrifice, people tend to think that when their victory is complete, paradise on Earth is inevitable.
Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Of course, paradise never comes, and - naturally - disappointment follows.
Даже по сравнению с ЕС Китай - это капиталистический рай для тех, кто находится в стороне от центрального правительства.
Even in comparison with the US, China is a capitalist paradise - so long as you steer clear of the central government.
Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом.
The former paradise of the poor has become a living hell for them.
Кто тогда будет финансировать рай для рабочих?
Who will finance the workers' paradise then?
И снова мы являемся свидетелями убийств в большом масштабе, на этот раз на земле, на которой по преданиям когда-то находился Рай - в долине между реками Тигр и Евфрат.
Once again killing on a great scale has been taking place, this time in a land in which Paradise is said to have once lay--the valley between the Tigris and Euphrates rivers.
В Афганистане опасность состоит в том, что может быть создан заново рай для террористов.
In Afghanistan, the danger is that a terrorist haven could be reconstituted.
Сара Пэйлин и Гленн Бек являются наследниками длинного ряда проповедников и политиков, которые сколотили свои состояния на разжигании тревоги толпы, обещая людям рай на земле или, по крайней мере, место в раю.
Sarah Palin and Glenn Beck are heirs to a long line of preachers and politicians who made their fortunes by stirring up anxious crowds, promising them Heaven on Earth, or at least a place in Heaven.
Труднопроходимая горная местность, религиозно консервативное население и слабое правительство, давно сотрудничающее с Аль-Каидой, создали относительно стабильный рай.
The rugged mountain terrain, a religiously conservative population, and a weak government with a history of collaboration with Al-Qaeda have created a relatively sheltered haven.
Рай для работников?
Workers' Paradise?