C1

paradise английский

рай

Значение paradise значение

Что в английском языке означает paradise?
Простое определение

paradise

A paradise is a very pleasant and beautiful place.

paradise

небеса, рай, Шангри-Ла (= Eden) any place of complete bliss and delight and peace

Paradise

(Christianity) the abode of righteous souls after death

Перевод paradise перевод

Как перевести с английского paradise?

Paradise английский » русский

рай Рай небеса́ небеса

Синонимы paradise синонимы

Как по-другому сказать paradise по-английски?

Paradise английский » английский

Eden paradise heaven sky skies Western Pure Land Land of the Leal Heaven Garden of Eden

Примеры paradise примеры

Как в английском употребляется paradise?

Простые фразы

Hawaii is known as an earthly paradise.
Гавайи называют земным раем.
The island is a paradise for children.
Этот остров - рай для детей.
This park is a paradise for children.
Этот парк - рай для детей.
This beach is a paradise for surfers.
Этот пляж - рай для сёрферов.
This beach is a paradise for surfers.
Этот пляж - рай для серфингистов.
The biggest defeat for an atheist is ending up in paradise.
Самое большое поражение для атеиста - окончить жизнь в раю.
I have the key of Paradise.
У меня есть ключ от рая.
Hawaii is a paradise on earth.
Гавайи - это рай на Земле.
Hawaii is a paradise on earth.
Гавайи - это рай на земле.
Canada is not a paradise.
Канада не рай.
This island is a paradise for children.
Этот остров - рай для детей.
Now we are afraid of the paradise we created.
Теперь мы боимся рая, который создали.
Hawaii is an earthly paradise.
Гавайи - земной рай.
Hell would be paradise for a masochist.
Ад был бы раем для мазохиста.

Субтитры из фильмов

At least I won't be joining her in paradise.
По крайней мере, не буду с ней в раю.
You could raise me up to paradise or you could blast my world into nothingness.
Вы можете вознести меня на небеса, а можете низвергнуть в бездну.
Bird of Paradise, whimsical gazelle, my dragonfly.
А-а, этот ягуар - виолончелист? Как его зовут? - Его имя?
Haiti, my only paradise.
Волшебного и солнечного края Мне не заменит клетка золотая.
Will you meet me at the Paradise Roof in 20 minutes?
Встретимся в Райской крыше через 20 минут?
Well, I suppose as a member of the Cuban consulate, I should paint the castle as a palm-fringed paradise.
Полагаю, как член кубинского консульства, я должен расписывать замок, как рай среди пальм.
Kozhukh, there's not a drop of vodka in paradise for you.
Кожух, в раю горилки не дадут ни капли.
And a bald demon is what you'll see instead of the paradise!
И чёрта лысого, а не рай вы побачите!
Milton's Paradise Lost would be nice.
Утраченный рай Милтона.
A made-to-order paradise.
Рай просто!
I'm going to Washington and sit at a big desk with a highball in one hand and a private secretary in the other and think of you poor guys moiling and toiling your life away in some tropical paradise.
Буду сидеть за письменным столом в Вашингтоне, со стаканом в руке, с личной секретаршей, и буду думать о том, как вы потеете и гниёте где-нибудь в тропическом раю.
Shoot grouse, fish for salmon, bathe in Kiloran Bay, picnic at Pig's Paradise.
Охотиться на куропаток, ловить лосося, купаться в Килоранской бухте, устраивать пикник в Свином Раю.
All threats of hell and hopes of paradise. one thing at least is certain. this life flies.
Все угрозы ада и надежды рая. Лишь одно я знаю наверняка- жизнь убегает.
Listen, I have to be in Paradise Flats. a few days on business. Do you want to wait here until I go to Austin. or would you like to come with me right now? Me?
Слушай, я буду в Райских Квартирах по делам, ты хочешь подождать там, пока я не уеду в Остин?

Из журналистики

In a revolutionary atmosphere of solidarity and self-sacrifice, people tend to think that when their victory is complete, paradise on Earth is inevitable.
В революционной атмосфере солидарности и самопожертвования люди имеют тенденцию думать, что после окончательной победы рай на земле неизбежен.
Of course, paradise never comes, and - naturally - disappointment follows.
Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Even in comparison with the US, China is a capitalist paradise - so long as you steer clear of the central government.
Даже по сравнению с ЕС Китай - это капиталистический рай для тех, кто находится в стороне от центрального правительства.
The former paradise of the poor has become a living hell for them.
Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом.
His carnivalesque odyssey of totalitarianism displays a world of misery, boredom, and obedience in its dark journey to an unreachable paradise.
Его карнавальная одиссея тоталитаризма показывает мир страданий, скуки и повиновения в своем темном путешествии к недостижимому раю.
Who will finance the workers' paradise then?
Кто тогда будет финансировать рай для рабочих?
Just a hour-and-a-half flight south of Miami, we might expect that island to be a tropical paradise and a favored spot for offshore US business.
Она находится в полутора часах на самолете к югу от Майами, и можно было бы ожидать, что этот остров будет тропическим раем и одним из излюбленных местечек для оффшорного бизнеса Соединенных штатов.
Once again killing on a great scale has been taking place, this time in a land in which Paradise is said to have once lay--the valley between the Tigris and Euphrates rivers.
И снова мы являемся свидетелями убийств в большом масштабе, на этот раз на земле, на которой по преданиям когда-то находился Рай - в долине между реками Тигр и Евфрат.
Now the world of 2050 will not be a paradise.
Определенно, к 2050 году мир не станет земным раем.
Yet the need for something drastically different and higher than the framed daily routine of an engineer and a citizen of the socialist paradise did not diminish.
Однако потребность в чем-то более возвышенном, радикально отличающемся от поминутно расписанной повседневной рутины жизни инженера и гражданина социалистического рая, не отступала.
Workers' Paradise?
Рай для работников?

Возможно, вы искали...