бездействовать русский

Перевод бездействовать по-английски

Как перевести на английский бездействовать?

бездействовать русский » английский

idle slumber sleep sit on one’s hands non-act lie idle lie by drowse drift do nothing be inactive be at a standstill

Примеры бездействовать по-английски в примерах

Как перевести на английский бездействовать?

Субтитры из фильмов

Тогда сколько мне еще бездействовать? Я уже сказал!
Then when exactly do I have to hide until?
Бездействовать и позволять судьбе властвовать над тобой.
Lying down, letting misery wash over you.
Я вам вот что скажу - бездействовать не буду!
Well, I'm telling you I won't take this sitting down!
Мы не можем бездействовать и смотреть, как атакуют наш корабль.
Well, we just can't stand around while our ship is being attacked.
Значит, будем бездействовать?
Are we just going to sit here then and do nothing?
Аксонит перестанет бездействовать и начнет расти, господа, пока не уничтожит все живое.
The Axonite'll cease to be dormant. and it'll continue to grow, gentlemen, until every living thing is consumed.
Государство должно реагировать на всё и на всех, и оно не имеет права бездействовать.
At times, the State must override everything. And it must be free to make decisions and give orders.
Ты что, не видишь? Когда наши люди стреляют в наших же людей, я не могу бездействовать.
Don't you see that with our people shooting at our people, one can't sit back and do nothing.
Ромуланцы, как правило, предпочитают бездействовать и, если есть возможность, руководить из-за кулис. Ну что ж.
The Romulans generally prefer to sit back and pull the strings from a distance, if they can.
Мы не можем бездействовать.
We aren't going to stand by and do nothing.
Вы предпочли бездействовать.
You chose not to act.
Одо, вы же не рассчитываете, что мы будем бездействовать, когда они делают с вами Бог знает что.
Odo, surely you don't expect us to just stand by while they do God knows what to you.
Все эти идиоты, которые разглагольствуют и бредят о низких экзаменационных отметках, люди, которые счастливы бездействовать и заниматься своими делами.
I mean, all these idiots who rant and rave about low test scores. People who are happy with the way things are sit back. -.and mind their business.
Я не могу бездействовать, не могу смотреть, как она.
I can't stand by and do nothing, just watch her..

Из журналистики

И трудно представить, что сегодняшнее правительство Израиля будет бездействовать, в то время как Иран будет становиться ядерной державой (или почти ядерной державой).
And it is difficult to imagine that Israel's current government will stand by idly while Iran becomes a nuclear power (or a nuclear quasi-power).
Так что я не могу молча бездействовать, когда Европа слепо идет на новые уступки.
So I cannot sit back in silence as Europe stumbles blindly into a new appeasement.
Многострадальное население Багдада, большинство которого составляют шииты и миллион недовольных режимом курдов, вряд ли будут бездействовать ввиду неминуемого прибытия американских и британских войск.
Baghdad's long suffering population, with its majority of alienated Shi'ites and a million disaffected Kurds, is unlikely to remain unmoved by the imminent arrival of US and British troops.
США и другие влиятельные внешние игроки должны оказывать давление на обе стороны с целью достижения соглашения по главному вопросу, а не бездействовать в то время, как насилие выходит из под контроля.
The US and other powerful outside parties should be pressing both sides to the focal point solution, not sitting on their hands as the violence spirals out of control.
Если люди, во власти которых положить конец насилию в Демократической Республике Конго, будут сохранять молчание и продолжать бездействовать, то преступники только еще больше осмелеют в своем разрушении женских жизней.
If the people with the power to end the violence in the Democratic Republic of Congo maintain their silence and continue to do nothing, the perpetrators will grow only bolder in their destruction of women's lives.

Возможно, вы искали...