великолепно русский

Перевод великолепно по-английски

Как перевести на английский великолепно?

Примеры великолепно по-английски в примерах

Как перевести на английский великолепно?

Простые фразы

Актриса была великолепно одета.
The actress was dressed beautifully.
Мы великолепно отдохнули в Швеции.
We had a splendid holiday in Sweden.
Это великолепно.
It's magnificent.
Том чувствовал себя великолепно.
Tom felt great.
Это великолепно.
It's marvellous.
Это великолепно.
It is marvellous.
Это было великолепно!
It was perfect!
Великолепно!
That's great!
Было просто великолепно.
It was quite fantastic.
Это звучит великолепно.
That sounds great.
О! Ты ли это? Выглядишь великолепно.
Wow! Is that you? You look wonderful.
Это великолепно.
It's gorgeous.
Это великолепно.
This is magnificent.
Том выглядит великолепно.
Tom looks magnificent.

Субтитры из фильмов

Выглядит великолепно.
That looks great.
Великолепно. Если кто-нибудь скажет 200.
Now, if somebody says 200.
И с тех пор, Хамахер великолепно проводит время.
And ever since then, Hamacher has been having a grand time.
Великолепно.
Gee, that's great.
Великолепно.
Gee, that's great.
О, великолепно.
OH, SPLENDID.
Великолепно.
SPLENDID.
Великолепно.
BEAUTIFUL.
Это великолепно.
It is marvellous.
Но здесь великолепно.
But it's wonderful.
Оно было великолепно.
I thought she was splendid.
Всё было великолепно.
It's been so marvelous.
Великолепно!
Ah, splendid.
Великолепно, правда?
It's perfect, isn't it?

Из журналистики

В случае роста цен на соответствующее сырьё, финансовый министр, великолепно справившийся с ограждением от рисков падения экспортных цен на фьючерсном рынке, неожиданно будет обвинён в расточении национального достояния.
In the event of an increase in a commodity's price, a finance minister who has done a perfect job of hedging export-price risk on the futures market will suddenly find himself accused of having gambled away the national patrimony.
КЕМБРИДЖ: Как великолепно это получается у МВФ: пять масштабных планов спасения и пять грандиозных провалов.
CAMBRIDGE: The IMF's record remains perfect -- five big rescues since mid-1997, five big failures.
Было бы просто великолепно, если бы мировой финансовый кризис восстановил понимание того, что действительно важно.
It would be an excellent thing if the global financial crisis restored a proper sense of what is important.
Но невозможно скрыть неудачу, сделав вид, что все обстоит великолепно.
But you cannot dress up failure in the clothes of success.
Это особенно верно в отношении французских компаний, которые великолепно приспособились к требованиям международной конкуренции.
This is particularly true with respect to French companies, which have remarkably adapted to the demands of international competition.
В своей новой великолепно написанной и основательно исследованной книгеВеликий побег: здоровье, богатство и происхождение неравенствапрофессор Принстонского университета Ангус Дитон призывает к осторожности.
In his eloquently written and deeply researched new book The Great Escape: Health, Wealth, and the Origins of Inequality, Princeton University's Angus Deaton urges caution.
Германия справилась с этим великолепно.
Germany has done that admirably.
Так что все великолепно, не так ли?
So everything is fine and dandy, right?
Региональная интеграция показала себя великолепно; просуществовав в Европе только последние 50 лет, она уже принесла европейцам множество политических и экономических выгод.
Regional integration has featured prominently only in the last 50 years in Europe, but it has already resulted in a host of political and economic benefits to Europeans.
Спустя двадцать лет мы можем только изумляться, как великолепно они с этим справились.
Twenty years later, we can only marvel at how brilliantly they performed.
В основе текущего противостояния лежат несколько подтекстов, великолепно проанализированных в докладе этого месяца Международной кризисной группы.
There are several sub-texts underlying the current stand-off, superbly analyzed in a report this month from the International Crisis Group.
Партия хвастается мощными и великолепно финансируемыми покровителями, в том числе братьями миллиардерами Чарльзом и Дэвидом Кох.
It has powerful and well-funded backers, including the billionaire brothers Charles and David Koch.

Возможно, вы искали...