великодушно русский

Перевод великодушно по-английски

Как перевести на английский великодушно?

великодушно русский » английский

open-heartedly open-handedly handsomely generously chivalrously broadly

Примеры великодушно по-английски в примерах

Как перевести на английский великодушно?

Простые фразы

Это очень великодушно.
That's very generous.
Великодушно с твоей стороны.
That's generous of you.
Великодушно с вашей стороны.
That's generous of you.

Субтитры из фильмов

Очень великодушно!
That's big of you.
Это очень великодушно с вашей стороны, разрешить мне снять его с крючка.
It's mighty sporting of you to let me do this.
Как великодушно.
How kind.
Как великодушно.
Big-hearted divvy.
Как великодушно с ее стороны.
Very generous of her, I must say.
Это очень великодушно, Мистер Логан.
Well, that's very generous of you, Mr. Logan.
Вот эта монахиня. великодушно предложила нам кров.
This priestess here has graciously offered to lodge us secretly for the night.
Как великодушно!
That's big of you.
Это так великодушно с вашей стороны - навестить меня.
Hello, ma'am. Thank you for visiting.
Это великодушно.
Thank you very much.
Простите великодушно.
Excuse me.
Разве это не великодушно с его стороны?
Isn't that generous enough?
Простите великодушно.
Your shirt sleeves.
Его Величество великодушно запретило присутствие публики в зале.
His Majesty did not permit the public's presence at this trial so that it could degenerate into a circus.

Из журналистики

МГЭИК великодушно объявил, что он был бы счастлив, если бы только Гор получил Нобелевскую премию.
The IPCC has magnanimously declared that it would have been happy if Gore had received the Nobel Peace prize alone.
Кредиторы Греции, напротив, были уверены в том, что они великодушно спасли расточительную страну от банкротства.
Greece's creditors, by contrast, felt that they had generously saved a profligate country from bankruptcy.
МЕЛЬБУРН. Во всем мире люди великодушно откликнулись на разрушительное землетрясение, которое потрясло Гаити.
MELBOURNE - All over the world, people have responded generously to the devastating earthquake that struck Haiti.
Близость Гаити, плюс тот факт, что около миллиона Гаитян живут в США, объясняет некоторым образом, почему американцы так великодушно отнеслись к этому событию.
Haiti 's proximity, plus the fact that close to a million Haitians live in the US, goes some way towards explaining why Americans have responded so generously.
Возможно, люди более великодушно откликаются на стихийные бедствия, чем делают это в отношении чрезвычайной нищеты, потому что в результате стихийного бедствия мы не имеем возможности обвинить самих жертв.
Perhaps people respond more generously to the victims of natural disasters than they do to those in extreme poverty because, after a natural disaster, we tend not to blame the victims.
Даже если и так, разве не великодушно со стороны американцев, что благодаря им все кажутся такими трезвыми и бережливыми, пусть и ненадолго?
Even so, isn't it generous of the Americans to make everyone else look so sober and frugal, if only for the moment?
Турция заняла принципиальную и жесткую позицию против режима президента Башара аль-Асада и великодушно приняла более миллиона беженцев из этой страны.
Turkey has taken a principled and strong stand against President Bashar al-Assad's regime, and has generously taken in more than a million refugees.
И более низкие процентные ставки в последнее десятилетие, которые понизились до уровня ставок в Германии, благодаря тому что Греции великодушно позволили вступить в еврозону, привели к дальнейшему дефициту и опасному увеличению правительственного долга.
And lower interest rates over the past decade - brought down to German levels through Greece being allowed, rather generously, into the euro zone - led to little more than further deficits and a dangerous buildup of government debt.

Возможно, вы искали...