ветеран русский

Перевод ветеран по-английски

Как перевести на английский ветеран?

ветеран русский » английский

veteran vet war-horse vet. old-timer old resident old hand

Примеры ветеран по-английски в примерах

Как перевести на английский ветеран?

Простые фразы

Мой дядя - ветеран войны во Вьетнаме.
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
Том - ветеран.
Tom is a veteran.
Том теперь ветеран.
Tom is a veteran now.
Я не ветеран.
I'm not a veteran.
Том - ветеран Вьетнама.
Tom is a Vietnam veteran.
Том - ветеран Второй мировой войны.
Tom is a World War II veteran.
Отец Тома - ветеран войны в Корее.
Tom's father is a Korean War veteran.
Том - ветеран.
Tom is a vet.
Я - ветеран.
I'm a vet.

Субтитры из фильмов

На самом деле его предком был Ветеран.
As a matter of fact, his sire was Man O'War.
Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале. не зная об изменениях, произошедших в Томении.
The Jewish soldier suffered a loss of memory and remained in hospital for years, ignorant of the change in Tomainia.
Теперь я ветеран.
I'm a veteran.
Это тот молодой ветеран. Я говорил тебе о нём.
It's that young veteran I told you about.
Молодая девушка, желающая уехать из роскошного дома с любимым, который трудолюбив, амбициозен, ветеран войны, и построить простую жизнь вместе.
A young girl wanted to leave a luxurious home, elope with a hard-working, ambitious war veteran and build a simple life together.
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи.
The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez,. and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights,. while losing nine and drawing two.
Разве ты не ветеран войны?
Aren't you a veteran of war?
Не хочу уверять Вас,...что я старый ветеран.
Please do. - I won't give you the old veteran flyer routine, Mr. Dorfmann.
Ветеран.
She's a real old-timer.
Повсеместно распространяются слухи о неизвестном летающем объекте, находящимся над нашей планетой генерал Каррингтон, глава космической безопасности, сам бывший астронавт, и ветеран исследований Марса. расскажет нам о вопросах огромного значения.
Owing to widespread rumours concerning an unidentified flying object hovering above this planet General Carrington, head of Space security, himself an ex-astronaut and Mars probe veteran, is about to speak to you on a matter of tremendous importance.
Я уверен, вы ветеран, сэр.
I'm sure you're a veteran, sir.
Хаясиба-сан - ветеран войны.
Hayashiba is a wounded veteran.
Парни, парни, я ветеран.
Fellas, fellas, I'm a veteran.
Я ветеран.
I'm a veteran.

Из журналистики

Лед тронулся 17-го ноября, когда член палаты представителей, конгрессмен от демократов, сторонник жесткого курса и ветеран морской пехоты Джон Мурта предложил вывести войска из Ирака в течение шести месяцев.
The ice began to crack on November 17, when Representative John Murtha, a hawkish Democratic congressman and marine veteran, suggested pulling troops out of Iraq in six months.
В 1953 году, в возрасте лишь 25 лет, Шарон уже был ветеран войны 1947-49гг за независимость, Шарон был вызван в действующую армию для того, чтобы создать первый отряд коммандос Израиля.
In 1953, at the age of 25 and already a wounded veteran of the 1947-49 War of Independence, Sharon was recalled to active duty to establish Israel's first commando unit.
Я - просто ветеран, с тоской вспоминающий прошлые дни борьбы?
Am I merely a veteran wistfully reminiscing about the old days of struggle?
Бывший мэр Иерусалима, а ныне временно исполняющий обязанности премьер-министра Эхуд Олмерт - настоящий ветеран в политике: он был вдохновителем многих инициатив Шарона.
Acting Prime Minister Ehud Olmert, a veteran political maverick and former mayor of Jerusalem, inspired several of Sharon's initiatives.
Один ветеран армии заявил, что он плачет каждый день из-за сопротивления и протестов, которые он сейчас встречает со стороны пассажиров, и что стресс еще хуже, чем при действующем военном развертывании.
One army veteran said that he cries every day from the resistance and outcry he now faces from passengers, and that the stress is worse than being on active military deployment.
Подобное развитие событий прогнозировал ветеран американской дипломатии Джордж Фрост Кеннан.
This outcome was foreseen by the veteran American diplomat George F. Kennan.

Возможно, вы искали...