veteran английский

ветеран

Значение veteran значение

Что в английском языке означает veteran?
Простое определение

veteran

A veteran is a person with long experience of a particular activity. A veteran is a person who has served in the army, especially an old soldier who has seen long service.

veteran

(= seasoned) rendered competent through trial and experience a seasoned traveler veteran steadiness a veteran officer a serviceman who has seen considerable active service the veterans laughed at the new recruits a person who has served in the armed forces ветеран an experienced person who has been through many battles; someone who has given long service

Перевод veteran перевод

Как перевести с английского veteran?

Синонимы veteran синонимы

Как по-другому сказать veteran по-английски?

Примеры veteran примеры

Как в английском употребляется veteran?

Простые фразы

My uncle is a veteran of the Vietnam War.
Мой дядя - ветеран войны во Вьетнаме.
In Tatoeba, you gotta always listen to veteran members. They'll tell you what can't be done and why. Then do it.
На Татоэбе ты должен всегда слушать опытных участников. Они расскажут тебе, что нельзя делать и почему. А потом сделай это.
Tom is a veteran.
Том - ветеран.
Tom is a veteran now.
Том теперь ветеран.
I'm not a veteran.
Я не ветеран.
Tom is a Vietnam veteran.
Том - ветеран Вьетнама.
Tom is a World War II veteran.
Том - ветеран Второй мировой войны.
Tom's father was a World War II veteran.
Отец Тома был ветераном Второй мировой войны.
Tom's father is a Korean War veteran.
Отец Тома - ветеран войны в Корее.

Субтитры из фильмов

I'm a veteran.
Теперь я ветеран.
It's that young veteran I told you about.
Это тот молодой ветеран. Я говорил тебе о нём.
A young girl wanted to leave a luxurious home, elope with a hard-working, ambitious war veteran and build a simple life together.
Молодая девушка, желающая уехать из роскошного дома с любимым, который трудолюбив, амбициозен, ветеран войны, и построить простую жизнь вместе.
The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez,. and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights,. while losing nine and drawing two.
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи.
The Paris-Presse guy is a 20 year veteran.
Не надо кричать во все горло.
Aren't you a veteran of war?
Разве ты не ветеран войны?
Please do. - I won't give you the old veteran flyer routine, Mr. Dorfmann.
Не хочу уверять Вас,...что я старый ветеран.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
I get a full pension, sir. I'm a disabled veteran.
Я полностью живу на пенсию, инвалид войны.
Owing to widespread rumours concerning an unidentified flying object hovering above this planet General Carrington, head of Space security, himself an ex-astronaut and Mars probe veteran, is about to speak to you on a matter of tremendous importance.
Повсеместно распространяются слухи о неизвестном летающем объекте, находящимся над нашей планетой генерал Каррингтон, глава космической безопасности, сам бывший астронавт, и ветеран исследований Марса. расскажет нам о вопросах огромного значения.
I'm sure you're a veteran, sir.
Я уверен, вы ветеран, сэр.
Combat veteran.
Значит, мы ищём человека, бывшего на военных действиях.
Now I entrust you to the care of miss Tanner, one of our veteran teachers here.
Теперь, я вверяю тебя мисс Таннер, одного из наших старейших учителей.
No, Graff, their report will be with the Alliance shortly, and you'll no longer be a nobleman of the Cyrrhenic Empire, and an honoured war veteran, you'll just be a common criminal like us.
Нет, Графф, их отчет Альянсу будет кратким, и вы больше не будете дворянином Империи, и прославленным ветераном войны. Вы будете всего лишь уголовником, как и мы.

Из журналистики

That is why he warned the cop, Sgt. James Crowley, a veteran of the Cambridge police force, not to mess with him.
Именно поэтому он предупредил полицейского, сержанта Джеймса Кроули, ветерана Кембриджской полиции, не связываться с ним.
On the one hand, there's the safe pair of hands personified by Jean-Claude Juncker, the veteran prime minister of tiny Luxembourg, who knows the ins and outs of the EU's political machinery and chairs the euro zone's ministerial set-up.
С одной стороны, есть надежная пара рук в лице Жана-Клода Юнкера, премьер-министра-ветерана крошечного Люксембурга, который знает все входы и выходы политической машины ЕС и возглавляет министерскую организацию еврозоны.
The ice began to crack on November 17, when Representative John Murtha, a hawkish Democratic congressman and marine veteran, suggested pulling troops out of Iraq in six months.
Лед тронулся 17-го ноября, когда член палаты представителей, конгрессмен от демократов, сторонник жесткого курса и ветеран морской пехоты Джон Мурта предложил вывести войска из Ирака в течение шести месяцев.
A few months earlier, the veteran Boston financier Henry Lee Higginson had sketched in a letter to President Woodrow Wilson what America's new strategy should be.
За несколько месяцев до этого опытный бостонский финансист Генри Ли Хиггинсон описал в общих чертах в письме президенту Вудро Вильсону то, какой должна стать новая стратегия Америки.
In 1953, at the age of 25 and already a wounded veteran of the 1947-49 War of Independence, Sharon was recalled to active duty to establish Israel's first commando unit.
В 1953 году, в возрасте лишь 25 лет, Шарон уже был ветеран войны 1947-49гг за независимость, Шарон был вызван в действующую армию для того, чтобы создать первый отряд коммандос Израиля.
Many of the newly elected members, moreover, are veteran Fatah bureaucrats.
Кроме того, многие из новоизбранных членов являются бюрократическими ветеранами Фатх.
Am I merely a veteran wistfully reminiscing about the old days of struggle?
Я - просто ветеран, с тоской вспоминающий прошлые дни борьбы?
He forced out his competent chief secretary, Anson Chan, a veteran Hong Kong civil servant, for her colonial background, thereby signaling his mistrust of the entire civil service that the British had created.
Он вытеснил своего компетентного главного секретаря, Энсона Чена, ветерана Гонконга государственного служащего, за его колониальное прошлое, тем самым выражая свое недоверие всей государственной службе, которую создали британцы.
But such trappings will not make the transition process any easier for a young man of less than 30 in a society where veteran military chiefs retain so much power.
Но такие атрибуты не сделают переходный процесс легче для молодого человека младше 30 лет в обществе, в котором военные ветераны-начальники удерживают так много власти.
Acting Prime Minister Ehud Olmert, a veteran political maverick and former mayor of Jerusalem, inspired several of Sharon's initiatives.
Бывший мэр Иерусалима, а ныне временно исполняющий обязанности премьер-министра Эхуд Олмерт - настоящий ветеран в политике: он был вдохновителем многих инициатив Шарона.
Veteran reporters and columnists immediately countered with questions about the Post's sources and the lack of confirmation for what it was reporting.
У умудренных опытом репортеров и журналистов, ведущих постоянные колонки, появились вопросы относительно источников информации газеты и недостатке фактических подтверждений опубликованных данных.
One army veteran said that he cries every day from the resistance and outcry he now faces from passengers, and that the stress is worse than being on active military deployment.
Один ветеран армии заявил, что он плачет каждый день из-за сопротивления и протестов, которые он сейчас встречает со стороны пассажиров, и что стресс еще хуже, чем при действующем военном развертывании.
But, whereas Abbas appointed Salam Fayyad, a veteran economist who is respected in the West, as his new prime minister, he probably should have picked someone capable of being tough, organizing his forces, and fighting back.
Но, несмотря на то, что Аббас назначил на пост премьер-министра Салама Файада, уважаемого на Западном берегу опытного экономиста, он, тем не менее, должен также найти кого-то, кто проявит достаточную жесткость, организует его силы и нанесет ответный удар.
But the social costs, reflected in veteran suicides (which have topped 18 per day in recent years) and family breakups, are incalculable.
А социальные расходы, связанные с самоубийствами ветеранов (число которых превысило 18 в день за последние годы) и семейными разрывами, вообще не поддаются точному учету.

Возможно, вы искали...