взаймы русский

Перевод взаймы по-английски

Как перевести на английский взаймы?

взаймы русский » английский

on loan on lend on credit

Примеры взаймы по-английски в примерах

Как перевести на английский взаймы?

Простые фразы

Мы возьмём взаймы денег на дом.
We'll borrow some money on the house.
Я дам тебе взаймы только в этот раз.
I will lend you money just this once.
Том предложил мне денег взаймы.
Tom offered to lend me the money.
Он вернул все деньги, которые брал взаймы.
He gave back all the money he had borrowed.
Я взял взаймы деньги у своих друзей.
I borrowed money from my friends.
У Тома хватает мужества попросить у Мэри взаймы.
Tom has a lot of guts asking Mary for a loan.
У вас есть лишний фонарик взаймы?
Do you have a flashlight that I could borrow?
Некоторые женщины так любят своих мужей, что берут взаймы мужей у своих подруг, чтобы слишком уж не изматывать собственных.
Some women love their husband so much, that, in order not to wear him out too much, they borrow their friends' husbands.
Ты давал моему брату денег взаймы?
Did you lend any money to my brother?
Мэри взяла взаймы, чтобы расплатиться с долгами.
Mary took out a loan in order to pay her debts.
Том вернул все деньги, которые брал взаймы.
Tom has paid back all the money he borrowed.
Том попросил у меня тридцать долларов взаймы.
Tom asked me if he could borrow thirty dollars.
Том никогда никому не даёт взаймы.
Tom never lends money to anyone.
Том никогда никому не даёт денег взаймы.
Tom never lends money to anyone.

Субтитры из фильмов

Дорогая, это взаймы.
Now, dear, just a loan.
Только не давай мне взаймы.
Just don't lend me any money.
Нора, если рестлинг надоест, дай нам его взаймы, ладно?
Nora, if you ever get tired of wrestling, lend him to us, will you?
Не просто так, а взаймы.
It's all right. It's not charity. It's a loan.
Его взяли взаймы.
Well, it's borrowed.
Он мог взять взаймы или скопить их.
He could borrow dough, or have it stashed away.
Что-то вроде дачи взаймы.
A sort of IOU.
Если ты меня любишь, позволь мне дать тебе взаймы.
If you loved me, you would let me lend you some.
А ты цепляешь придурка, который просит у тебя взаймы. Меня приглашают в Рай Гамбургеров, а Локо появляется с парнем из аптеки и с пузырьками аспирина.
You hook a schnook, I'm invited to Hamburger Heaven for dinner and Loc shows up each night with a man from the drugstore with more shower caps and quarts of aspirin.
И если бы ты дал мне сегодня взаймы.
Now if you'll lend me a little cash.
Мало того,.. что Вы должны мне за комнату за два месяца,.. и Вы ещё просите у меня взаймы?
You owe me two months' rent and you want me to lend you money?
У меня есть деньги, у тебя их нет, я даю тебе взаймы.
That's all. I have money, you don't, so I give you some.
Вы хотите попросить взаймы?
What do you want to borrow?
Вы не можете дать мне взаймы четыре монеты?
Could you lend me four coins?

Из журналистики

Для финансирования своего торгового дефицита Америка должна брать за границей взаймы по миллиарду долларов ежедневно.
To finance its trade deficit, America must borrow from abroad over a billion dollars a day.
Одно дело - это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс; совсем другое - брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул.
It is one thing to borrow to make an investment, which strengthens balance sheets; it is another thing to borrow to finance a vacation or a consumption binge.
Одно дело - это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс; совсем другое - брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул.
It is one thing to borrow to make an investment, which strengthens balance sheets; it is another thing to borrow to finance a vacation or a consumption binge.
Ужесточение кредитного нормирования будет препятствовать способности индивидуумов и фирм брать взаймы, тратить, инвестировать и поддерживать экономический рост.
Tighter credit rationing will then further hamper the ability of households and firms to borrow, spend, invest, and sustain economic growth.
Они слишком много брали взаймы.
They borrowed too much.
Играть на бирже на понижение трудно и рискованно: это трудно, потому что взять акции взаймы сложно, и в тоже время рискованно, потому что игра на понижение дает ограниченную потенциальную выгоду, но может привести к неограниченным потерям.
Shorting a stock is difficult and risky: it is difficult because borrowing stocks is hard to do, and it is risky because shorting has limited upside but infinite downside.
Люди, которым сегодня за двадцать, могли бы взять взаймы деньги, чтобы купить дом, создать семью, поехать в отпуск, и выплатить долг тогда, когда им будет за пятьдесят и они предпочтут находиться дома с детьми и внуками.
People in their twenties could borrow money to buy a house, start a family, and go on holiday, paying the money back when they are in their fifties and would much rather stay at home and enjoy their grandchildren.
Раньше частные инвесторы в США просто не давали взаймы желающим взять кредит с плохой кредитной историей.
Previously, private investors in the US simply did not lend to mortgage seekers whose credit history was below prime.
Понижение налогов, которое Америка едва ли могла себе позволить, превратило огромные бюджетные излишки в колоссальный дефицит, т.е. вместо того, чтобы делать сбережения, американское правительство берет взаймы и часто делает это за границей.
Tax cuts that America could ill afford turned a huge fiscal surplus into a massive deficit; rather than saving, America's government is borrowing, much of it from abroad.
До тех пор пока Америка будет брать взаймы у Японии ее сбережения, чтобы подпитывать свои внутренние инвестиции, этот торговый дефицит будет неизбежен.
As long as America borrows Japanese savings to fuel its domestic investment, a trade deficit is inevitable.
Свое предложение по программе АРВ для Нигерии он составлял, работая на скрипучем старом компьютере, который он взял взаймы у своего коллеги.
To compose Nigeria's ARV proposal, he typed on a creaky old computer on loan from a colleague.
Если ваш долг становится невыполнимым, потому что вы взяли взаймы слишком много для того, чтобы позволить себе летние каникулы или покупки дорогих приборов - то виновато ваше поведение.
If your debt becomes unsustainable because you borrowed too much to take long vacations or buy expensive appliances, your bad behavior is to blame.
Пожелают ли иностранцы и далее давать США взаймы с таким темпом, что это превышает миллиард долларов в день, если у Америки останутся все ее проблемы?
Will foreigners be willing to continue to lend to the US, with all of its problems, at a rate in excess of a billion dollars a day?
Денежные ресурсы теперь существенно опираются на инвестиции из пенсионных фондов и на деньги, взятые взаймы у банков и других нечастных источников.
The funds now rely heavily on investment from pension funds, and on money borrowed from banks and other non-private sources.

Возможно, вы искали...