взаимно русский

Перевод взаимно по-английски

Как перевести на английский взаимно?

взаимно русский » английский

mutually reciprocally commutual reciprocity on both sides mutuality inter- equally each other

Примеры взаимно по-английски в примерах

Как перевести на английский взаимно?

Простые фразы

Взаимно.
The pleasure is mine.
Тому нравится Мэри, но это не взаимно.
Tom likes Mary, but she doesn't like him.
Это чувство взаимно.
The feeling is mutual.
Взаимно.
Likewise.
Это чувство взаимно.
The feeling's mutual.
Любовь - это когда оба любят взаимно. Когда любит один - это болезнь.
Love is when both love mutually. When one loves is a disease.
Я люблю Тома, но не знаю, взаимно ли это.
I love Tom, but I don't know if he feels the same way.
Не ошибись, это чувство взаимно.
Make no mistake, the feeling is mutual.
Я влюблён, но не знаю, взаимно ли это.
I'm in love, but I don't know if it's mutual.

Субтитры из фильмов

Взаимно, мадам. На таких вечеринках за всеми нужен строгий присмотр.
At a party like this, you've got to have the law around.
Взаимно.
I'm glad too.
Взаимно.
How do you do?
Взаимно. Так где моя семья?
Now, where are my folks?
Взаимно. - Откуда шляпка?
Where'd you get the hat?
Взаимно.
It's a pleasure.
Наше отношение взаимно, мисс Пламэт.
The sentiment is mutual, Miss Plumett.
Взаимно, сержант.
Glad to know you, sarge.
Взаимно. Счастлива видеть тебя.
Me too, I'm happy to see you.
Взаимно.
The pleasure's been entirely mine.
Взаимно.
Wonderful to see you.
Это взаимно, мисс Фрост.
Right back at you, Miss Frost.
Взаимно.
Congratulations, yourself.
Взаимно, майор.
Also, commander.

Из журналистики

Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
But the real problem stems from another form of contagion: bad ideas move easily across borders, and misguided economic notions on both sides of the Atlantic have been reinforcing each other.
У этих двух, казалось бы, взаимно исключающих альтернатив есть одно общее: ни одна из них не была продумана до конца.
These seemingly mutually exclusive alternatives have one thing in common: neither of them has been thought through to the end.
Деньги, потраченные на устойчивое развитие и меры по противодействию изменениям климата, должны взаимно усиливать получаемые результаты.
Money spent on sustainable development and climate action should be mutually reinforcing.
Является ли их опыт взаимно исключающим или же существует возможность сближения?
Are their experiences mutually exclusive, or is convergence possible?
Какие шаги нужны для появления жизнеспособной и взаимно согласованной программы реформ?
What steps are needed to produce a viable, mutually agreed reform agenda?
Это были те дни, когда безопасность мира основывалась на концепции, известной под акронимом ВГУ - Взаимно Гарантированное Уничтожение.
Those were the days when global peace was sustained by a concept known suitably enough by the acronym MAD - Mutually Assured Destruction.
Ни одна другая страна не сочетает в себе такое экстраординарное множество этнических групп, взаимно непонятных языков, религий, культур, а так же разнообразий топографии, климата и уровней экономического развития.
No other country embraces such an extraordinary profusion of ethnic groups, mutually incomprehensible languages, religions, and cultural practices, as well as variations of topography, climate, and levels of economic development.
Если подвести итог, то правительство Ирака, может и будет казаться дееспособным на протяжении большей части 2006 года, стремясь при этом служить взаимно противоречивым интересам отдельных групп общества в состоянии глубокого раскола.
In sum, the Iraqi government may appear effective for much of 2006, but it will be committed to trying to serve the competing interests of sharply divided constituencies.
В-третьих, макроэкономическая стабильность, инвестиции и экономический рост взаимно укрепляют друг друга.
Third, macroeconomic stability, investment, and growth are mutually reinforcing.
Все указанные меры были бы намного эффективнее, если бы страны принимали их сообща, взаимно поддерживая друг друга.
These steps will be most effective if countries act in concert, in a mutually supportive way.
Фактически, жалобы и призывы к лидерству взаимно усиливают друг друга.
In fact, the complaints and calls for leadership are mutually reinforcing.
Люди разных национальностей и рас жили бок о бок в этом регионе веками, делясь обычаями, традициями, хлебом и вином, взаимно уважая культуру и языки друг друга.
People of different nationalities and ethnicities have been living in this region side by side for centuries, sharing customs, traditions, bread and wine, and mutual respect for each another's cultures and languages.
Совершенно очевидно, что для элиты России, слабость и сотрудничество - взаимно исключающие факторы.
It is blatantly obvious that for Russia's elites, weakness and cooperation are mutually exclusive.
Чтобы вновь начать двигаться вперёд, все страны, подписавшие ДНЯО, должны ещё раз подтвердить, что положения договора взаимно подкрепляют друг друга, и их нужно соблюдать добросовестно и в полном объёме.
To jump-start progress, all NPT signatories should re-affirm that the Treaty's provisions are mutually reinforcing and must be pursued jointly and faithfully.

Возможно, вы искали...