волосок русский

Перевод волосок по-английски

Как перевести на английский волосок?

волосок русский » английский

hair filament hairspring thread strand hairline hair spring fuzz fibre cirrus

Примеры волосок по-английски в примерах

Как перевести на английский волосок?

Простые фразы

Том едва в меня не попал, на волосок промахнулся.
Tom just missed hitting me by a hair.
Прошлым летом Том оказался на волосок от смерти.
Tom had a near death experience last summer.
Некоторые люди, побывавшие на волосок от смерти, утверждают, что они начали по-новому смотреть на мир.
After a life-or-death experience, some people claim that they have found new takes on life.

Субтитры из фильмов

Я на волосок от того, чтобы потерять все, о чем только мечтала.
I'm on the brink of losing everything I ever wanted.
Похоже. На жилете старика полиция нашла светлый волосок.
The cops found a blonde hair on his jacket.
Не надо спешить. Может,волосок-то оказался на жилете дня за два до убийства.
The hair could've been there for days.
Волосок из хвоста леопарда.
The poor, old- - Darling, pleade try to lidten.
Дюжину раз я был на волосок от гибели,.
A dozen times before I got down I gave up. - I was lucky to get down a life.
Меня могли выгнать из жандармов. Я был на волосок от тюрьмы.
I won't be a gendarme for long like this.
Фью, буквально на волосок прошло. Спасибо, девочка.
Well, you really played them along - you even had me fooled!
Волосок моего сердца!
Oh, my heart's joy!
Как только Турок покажет хотя бы один волосок, он покойник. Поверьте мне.
That Turk shows one hair on his ass, he's dead.
Надо сказать, девочка, ты была на волосок от смерти.
I might tell you, my girl, that you were on the point of popping off.
На волосок отступил от него, чью-то жизнь покалечил.
Any wrong interpretation of the law twists somebody's life.
Нет, хотя я был на волосок от гибели.
No, and I ain't three foot two yet either.
Ну, может быть, не в супе, однако, если ты сейчас поспешишь, то, может быть, найдёшь волосок на губах.
Well, maybe not in your soup but if you hurry, you may still find one on a pair of lips.
Один волосок на мошонке.
One hair visible on scrotum and penis.

Из журналистики

Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии.
However reluctantly, Silvio Berlusconi accepted in the end that he had lost, if just by a whisker, as did Viktor Orban in Hungary.
Этот замаскированный переворот - бывший на волосок от успеха - обернулся провалом, однако ничто не гарантирует того, что в Мексике результат будет таким же.
That disguised coup failed - barely - and there is no guarantee that the result will be similar this time around in Mexico.
Но никто, кажется, и не собирается размышлять об опасном отсутствии у нее квалификации, когда она уже на волосок от Овального кабинета.
But no one seems disposed to contemplate her heroic lack of qualifications to sit a heartbeat away from the Oval Office.

Возможно, вы искали...