вышеупомянутый русский

Перевод вышеупомянутый по-английски

Как перевести на английский вышеупомянутый?

Примеры вышеупомянутый по-английски в примерах

Как перевести на английский вышеупомянутый?

Субтитры из фильмов

Вышеупомянутый молодой человек, думая, что он дома в постели, выкладывает часы, бумажник, платок рядом с мемориальным огнем, как будто это тумбочка.
The said young man, sure he was home in bed had laid his watch wallet, and handkerchief next to the memorial flame as if it were a night table.
Вышеупомянутый проявил находчивость и смелость при исполнении долга, захватил в одиночку вооруженных бандитов и вернул Церкви Яффо. что это?
The aforementioned displayed resourcefulness and courage beyond the call of duty when storming single handedly a gang of thieves and returning to the Jaffa Church the. what's it called?
Вышеупомянутый ручей, протекающий вдоль границы.
The above-mentioned stream which runs along the border.
Тем не менее стандартное расследование этих дел может уменьшить вышеупомянутый процент.
However. conventional investigation of these cases may decrease the rate of success.
А уважаемому Леонарду надоело сидеть в отцовском доме в Дорсете без денег, пока этот вышеупомянутый папаша рыскает по всему Ближнему Востоку в поисках головы Иоанна Крестителя.
The honorable Leonard, saddled with running his father's house in Dorset on no income while said father swans around the Middle East looking for the head of John the Baptist.
Вышеупомянутый дом имеет репутацию подверженного полтергейстам.
The house in question is reputed to be possessed by poltergeists.
Я так старался быть пунктуальным, проявляя уважение ко времени суда, что даже не заметил, что вышеупомянутый представитель задерживается. - Но.
I was too busy being punctual and respectful of the court's time to even take a look at the tardiness of said counsel.
Я вышеупомянутый Бобби Рейнс. как большинство из вас знает, просто к сведению, если вы собираетесь прислать мне письмо, не пишите свое имя на конверте цветным карандашом, потому что я его не открою.
I am the aforementioned Bobby Raines, as most of you know, just a note, if you're gonna send me fan mail, don't put your name on the front in crayon 'cause I'm not opening it.
Тогда убийца Финча мог быть его знакомым. Как вышеупомянутый Джонжо Хайнц.
Which would make Finch's killer an associate, like the aforementioned Jonjo Heinz.
Однажды ночью мистер Дойл оставляет вышеупомянутый склад без присмотра, пока справляет нужду снаружи.
One night, Mr. Doyle leaves the aforementioned warehouse unattended while he answers nature's call in the outhouse.
Да. и вышеупомянутый удар был нанесен Джорджем Уикхемом.
We have. We find that Captain Denny died from a blow to the back of the skull, and that said blow was delivered by George Wickham.
Я только что выполнил свое задание. завербовал молодого талантливого агента, который хочет применить вышеупомянутый талант на службе у Короны. с целью закончить эту безрассудную войну.
I've just completed my mission. the recruitment of a young, talented agent willing to apply said talents in service to the crown. for the aim of ending this reckless war.
Я только что выполнил свое задание. завербовал молодого талантливого агента, который хочет применить вышеупомянутый талант на службе у Короны.
I've just completed my mission. the recruitment of a young, talented agent willing to apply said talents in service to the crown.
Я жду разрешение из Главного управления на вышеупомянутый транспорт.
I am waiting to hear from HQ if aforementioned vehicle is to be allowed.

Из журналистики

Вышеупомянутый упор на борьбу с коммунистами может привести к тому, что другие силы проникнут в Думу через заднюю дверь.
That focus on the battle with the communists may allow other forces to sneak into the Duma by the back door.

Возможно, вы искали...