гладить русский

Перевод гладить по-английски

Как перевести на английский гладить?

гладить русский » английский

iron stroke press caress pet strode fondle touch smoothen smooth pat cuddle calender

Примеры гладить по-английски в примерах

Как перевести на английский гладить?

Простые фразы

Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
I can't cut my nails and do the ironing at the same time!
Она закончила гладить одежду несколько минут назад.
She finished ironing the clothes a few minutes ago.
Их работа - гладить одежду.
Their job is to iron clothes.
Я ненавижу гладить.
I hate ironing.
Терпеть не могу гладить.
I hate ironing.
Ненавижу гладить.
I detest ironing.
Терпеть не могу гладить.
I detest ironing.
Ненавижу гладить.
I hate to iron.
Терпеть не могу гладить.
I hate to iron.
Твоя собака позволяет себя гладить?
Does your dog allow itself to be petted?
Ни для кого не секрет, что я ненавижу гладить.
It's no secret that I hate ironing.
Не секрет, что я ненавижу гладить.
It's no secret that I hate ironing.

Субтитры из фильмов

Они не смогли научить его обнимать свою девушку и гладить её волосы.
They couldn't train him to put his arms around his girl, to stroke her hair.
Это не причина гладить мою жену по ножкам.
Not with my wife's thighs. - He was beating time.
Люблю гладить бархат.
I love the feel of velvet.
Ты бы разрешила другому мужчине себя гладить?
Would you let another man caress you?
Ты бы разрешила другому мужчине себя гладить?
If it was another man caressing you, would you mind?
Мам, тебе не стоило гладить эту рубашку.
How many times will you will pass this shirt?
Они любят гладить твою кожу, правда?
They love stroking your skin, don't they?
А мне потом гладить.
Why bother pressing it.
Он сел рядом со мной и начал гладить мои бедра.
He sat down next to me and started stroking my thighs.
Я взял ее за руку. Затем я стал ласкать и гладить ее, вот так и вот так.
I took her hand and began to caress it.
Я взял ее за руку и стал гладить. Для разнообразия, нельзя же вечно делать одно и то же.
I stroked her palm for the sake of change, otherwise it'd have been dull.
Я взял ее за руку и стал гладить и ласкать ее.
I took her hand and caressed it on both sides, just to get it over with.
Нужно покрыть пламенем цветы, гладить им волосы, учить их читать.
Cover the flowers in flame, stroke their hair, teach them to read.
Ты меня гладить-то забыл, Гришенька, уж не помню, какая твоя рука.
It's not the last day on Earth. - You've forgotten how to pet me. I've forgotten the touch of your hand.

Из журналистики

Исследования показывают, что мужчины согласны сходить в супермаркет раз в неделю или иногда присмотреть за детьми, но они отказываются гладить, шить, резать овощи или чистить плиту и туалет, потому что эти занятия считаются недостойными мужчины.
Surveys show that men are willing to go to the supermarket once a week or mind the children for a while; but they refuse to iron, sew, chop vegetables, or clean the oven or toilet, because these tasks are considered unmanly.

Возможно, вы искали...