гладить русский

Перевод гладить по-немецки

Как перевести на немецкий гладить?

Примеры гладить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий гладить?

Простые фразы

Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!
Твоя собака позволяет себя гладить?
Lässt sich dein Hund streicheln?

Субтитры из фильмов

Люблю гладить бархат. Дотронься, Тулуз.
Samt fühlt sich so wundervoll an.
Ты бы разрешила другому мужчине себя гладить?
Wärst du jetzt mit einem anderen, dürfte er dich streicheln?
Он сел рядом со мной и начал гладить мои бедра.
Er setzte sich neben mich und streichelte meinen Schenkel.
Я взял ее за руку. Затем я стал ласкать и гладить ее, вот так и вот так.
Ich nahm ihre Hand und begann, sie zu streicheln.
Она. Я взял ее за руку и стал гладить. Для разнообразия, нельзя же вечно делать одно и то же.
Wie dem auch sei, zur Abwechslung streichelte ich ihre Handfläche, sonst wäre es langweilig geworden.
Я взял ее за руку и стал гладить и ласкать ее.
Ich streichelte ihre Hand auf beiden Seiten, um es hinter mich zu bringen.
Я обожаю гладить твою кожу; она такая нежная.
Ich streichel gerne deine sanfte Haut.
Бернар, не забывайте гладить лицо Марьон в этот момент.
Bernard, denken Sie daran, Marions Gesicht zu berühren.
Так. Руками ты должен меня везде гладить.
Sie müssen reiben mit Ihre Hände überall.
По-твоему, мы должны были врагов по голове гладить?
Was meinst du, hätten wir ihnen den Kopf streicheln sollen?
Он стал своей рукой гладить ее очаровательное тело и шею, плутая в волнах ее роскошных волос.
Seine Hand glitt über ihre reizvollen Glieder und verirrte sich in ihrem wallenden Haar.
Но только на минутку, чтобы не пришлось его утром гладить.
Aber nur für einen Augenblick, damit ich es nicht bügeln muss.
И стал этой рукой гладить меня по ноге засовывая руку всё дальше.
Dann begann er, seine Hand hin und her zu bewegen, immer weiter unter den Rock.
Он начал гладить мои плечи.
Zuerst hat er mir die Schultern massiert.

Возможно, вы искали...