гладь русский

Перевод гладь по-английски

Как перевести на английский гладь?

гладь русский » английский

smoothness

Примеры гладь по-английски в примерах

Как перевести на английский гладь?

Простые фразы

Не гладь кошку против шерсти.
Don't stroke the cat the wrong way.

Субтитры из фильмов

Я спокойна, как водная гладь!
Still water. That's me!
Была светла морская гладь, Как зеркало точь-точь.
Silence!
Будут тишь да гладь благоденствия.
There will be the peace and quiet of prosperity.
А эта водная гладь!
Is this great water not the sea?
Эм. Ты это. Гладь. касайся. ласкай. изучай.
Well, stroke. palm. caress. explore.
Ты когда-нибудь смотрел на гладь озера,.. думая, что же там похоронено на дне?
Did you ever look over a lake and think about somethin' buried underneath it?
Не извольте беспокоиться, тишь, гладь, Божья благодать.
Don't you worry! Peace and quiet on that sector, and thank heaven it is.
Чтобы объяснить наличие суши, вавилоняне говорили, что их бог Мардук постелил ковер на водную гладь и насыпал сверху земли.
To explain the dry land the Babylonians added that their god, Marduk had placed a mat on the face of the waters and piled dirt on top of it.
Тогда гладь меня, как ты это делал в дюнах.
Then, just caress me, as you did in the dunes.
Армия должна быть такой, как крепко замерзшая водная гладь.
The army must be as rock-hard as ice on a frozen lake.
И гладь свои брюки.
Iron your pants.
Короче, снаружи тишь да гладь.
Nothing out of the ordinary outside.
Гладь меня по голове.
Massage my head.
Потом тишь да гладь.
Then it's empty.

Возможно, вы искали...