давненько русский

Примеры давненько по-английски в примерах

Как перевести на английский давненько?

Простые фразы

В последнее время мой геморрой, который у меня давненько, доставляет мне много боли.
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
Давненько я не ездил верхом.
It's been a while since I've ridden a horse.
Давненько я не ездил верхом.
It's been a while since I rode a horse.
Давненько я не виделся с Томом.
It's been a long time since I've seen Tom.
Давненько я так не смеялся.
I haven't laughed like that in a long time.
Я уже давненько не говорил с Томом.
I haven't talked to Tom for quite some time.
Давненько я не чувствовал себя так паршиво.
Been a long while since I felt this awful.

Субтитры из фильмов

Давненько я не видел его таким злым.
I haven't seen him that angry in quite a long while.
Давненько я так вкусно не ел.
It's been a long time since I've had such a good meal.
Я его уже давненько не пробовал.
I haven't had any for a long time.
Давненько не виделись, Дзуракудо.
Long time no see, Jurakudo.
Давненько я вас тут не видел, мэм.
Well, ain't seen you here in some time, ma'am.
Давненько мы не встречались.
How long since we've seen each other?
Давненько уже их не видел.
Haven't seen them for some time.
Давненько я его не видел.
I haven't seen him for weeks.
Но я давненько его не видел.
I haven't seen him lately.
Давненько мы уже здесь не были.
Ah, it's been a long time since we raced here.
Давненько тебя не видел.
You haven't been around. I haven't seen you.
Давненько не виделись, Бен.
It's been a long time, Ben.
Я хотел сказать что давненько ты не бывал на озере, как прежде.
Uh-huh, but what I mean is, I don't see you riding out by the lake the way you used to.
Давненько жду тебя.
I've been expecting you for a long time.

Возможно, вы искали...