дэ |  | же | че

де русский

Перевод де по-английски

Как перевести на английский де?

де русский » английский

de DE

Примеры де по-английски в примерах

Как перевести на английский де?

Простые фразы

В 1492 Антонио де Небриха заявил, что язык это прислуга империи.
In 1492 Antonio de Nebrija said that language is the handmaiden of empire.
Роберт Де Ниро появился в фильме в качестве камео.
Robert Deniro made a cameo appearance in the movie.
Ты никогда не слышал о Рио-де-Жанейро?
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Ты никогда не слышала о Рио-де-Жанейро?
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Вы никогда не слышали о Рио-де-Жанейро?
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Я работал в Рио-де-Жанейро два года.
I worked in Rio de Janeiro for two years.
Жозе - один из подозреваемых в убийстве таксиста в Рио-де-Жанейро.
Jose is one of the suspects of murdering a cab driver in Rio de Janeiro.
Я живу в Рио-де-Жанейро четыре года.
I have been living in Rio de Janeiro for four years.
Это Рио-де-Жанейро!
That's Rio de Janeiro!
Рио-де-Жанейро - город, где живёт моя дочь, находится в четырёхстах километрах от Сан-Паулу.
My daughter lives in Rio de Janeiro, which is four hundred miles away from Sao Paulo.
Мы были в Ботаническом саду Рио-де-Жанейро.
We were in the Rio de Janeiro botanical gardens.
Мои дедушка и бабушка из Лиссабона, но мои родители из Рио-де-Жанейро.
My grandparents are from Lisbon, but my parents are from Rio de Janeiro.
Мадам де Помпадур была любовницей Людовика Пятнадцатого.
Madame de Pompadour was Louis XV's mistress.

Субтитры из фильмов

Что ты де.
What are you do.?
С нетерпением, ваш граф Клоуи де Лим.
Yours in haste Count Chlorure de Lime.
Мой герой, отец хочет отдать меня замуж за графа Клоуи де Лима.
My Hero; Father wants me to marry Count Chlorure de Lime.
Поскорее отнесите эту шляпку маркизе де Бельфор.
Take this hat quickly to the Marquise de Belfort.
У меня мало времени - ровно в пять я должна быть у маркизы де Бельфор.
I don't have a lot of time. At 5 I have to be at the home of the Marquise de Belfort.
Герцогиня де Граммон, сестра министра.
The Duchess Grammant, sister of the minister.
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
The student Armand de Foix has been found guilty for the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death. Your Majesty, she is already here!
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
The student Armand de Foix has been found guilty of the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death.
По приказу Его Величества, гренадёр Арман де Фуа производится в лейтенанты гвардии.
By decree of His Majesty the King, Armand de Foix lieutenant is promoted to second lieutenant of the royal guard.
Пришлите ко мне лейтенанта Армана де Фуа. Завяжите ему глаза иненазывайтеему моегоимени. Графиня Дюбарри.
Please lead, by my servant, second lieutenant Armand de Foix blindfolded and without knowing where he is summoned.
Может ли госпожа графиня сообщить мне где сейчас пребывает лейтенант Арман де Фуа?
Perhaps the countess can give me some information about the whereabouts of Lt. Armand de Foix?
Лейтенант Арман де Фуа только что арестован.
Lt. Armand de Foix has just been arrested.
Вот адрес мадам де Бопертюи, которая купила такую шляпку.
Here's Mme de Beauperthuis' address. She bought a similar hat.
В доме мадам де Бопертюи.
At Mme de Beauperthuis.

Из журналистики

Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
But even Charles de Gaulle, a resistance leader of the right, had to accept Communists in his first postwar government, and he agreed to nationalize industries and banks.
Новое исследование трех итальянских экономистов Франческо Бозелло, Карло Карраро и Энрики Де Чан учитывает это, и, таким образом, предоставляет более прочную экономическую основу для того, чтобы уделить больше внимания адаптации.
New research by three Italian economists, Francesco Bosello, Carlo Carraro, and Enrica De Cian does this, and, ultimately, provides a powerful economic case for a much greater focus on adaptation.
Де-глобализованный мир?
A De-Globalized World?
Это также успокаивает французское деловое сообщество, которое было потрясено ярким противодействием Доминика де Вильпена Соединенным Штатам, когда он был министром иностранных дел Ширака.
It also reassures the French business community, which was shocked by Dominique de Villepin's flamboyant opposition to the United States when he was Chirac's foreign minister.
Это противоречит заявлениям ЕС после саммита в Рио-де-Жанейро в 1999 году, что Латинская Америка является важным политическим и экономическим партнером.
This is at odds with the EU's proclamations since the 1999 Rio summit that Latin America is a vital political and economic partner.
Но давайте рассматривать вещи в более широком аспекте: Жак Ширак - это не Шарль де Голль; а Европа далеко ушла от тех времен, когда ее повестка дня утверждалась Францией в одностороннем порядке.
But put things in perspective: Jacques Chirac is not Charles de Gaulle; and Europe has moved far beyond the time when its agenda was unilaterally written by France.
В южной части Йемена группировка Ансар аль-Шариа, связанная с Аль-Каидой, действует как правительство де факто.
In parts of southern Yemen, an Al Qaeda affiliate, Ansar al-Sharia, functions as a de facto government.
Несмотря на всю спорность этого вопроса, де Голль, вероятно, был прав относительно отсутствия готовности Америки применить ядерное оружие ради защиты Европы.
Indeed, while it is a much disputed question, de Gaulle was probably right about America's lack of commitment to the nuclear defense of Europe.
Генри Киссинджер и Роберт Макнамара ушли в отставку, признав правоту де Голля.
Both Henry Kissinger and Robert McNamara left office admitting that de Gaulle had been correct.
Несмотря на это, взгляды де Голля до сих пор служат причиной некоторого недоверия и разногласий внутри НАТО.
Nevertheless, de Gaulle's insights left a legacy that still causes some mistrust and dissent within NATO.
Король, подобно Меттерниху и австрийским кайзерам, понимает изречение де Токвиля, что самый опасный момент для режима - это момент начала реформ.
The King, like Metternich and the Austrian Kaisers, understands de Tocqueville's dictum that the most dangerous moment for a regime is when it starts to reform.
Оно преодолело родовые и партийные различия и де-факто создало рабочее правительство, достигшее впечатляющих успехов в вопросах развития: в образовании, ирригации и в строительстве, - и при этом не прибегая к насилию.
It has overcome tribal and party differences and created a de facto functioning government, with an impressive record on development issues such as education, irrigation, and construction - and, above all, with no violence.
Алексис де Токквевилле предупреждал, что наиболее опасным временем для любого авторитарного режима является время проведения реформ.
Alexis de Tocqueville warned that the most dangerous time for any authoritarian regime is when it reforms.
В 2012 г. правительства разных стран мира снова встретятся в Рио-де-Жанейро, через 20 лет после исторической конференции, на которой они подписали первый всеобъемлющий договор о борьбе с вызываемым человеком изменением климата.
In 2012, world governments will reunite in Rio de Janeiro, 20 years after the historic conference at which they signed the first comprehensive treaty to fight human-induced climate change.