декламировать русский

Перевод декламировать по-английски

Как перевести на английский декламировать?

декламировать русский » английский

declaim recite say rehearse

Примеры декламировать по-английски в примерах

Как перевести на английский декламировать?

Субтитры из фильмов

Нет, синьоры хотят декламировать стихи.
No, the ladies wanted to recite a monologue and I suggested a game.
Наш дорогой бард, будет декламировать.
Our beloved poet will recite, for your particular entertainment.
Но мы же не просили декламировать.
But we didn't ask you to recite it.
И она продолжила декламировать поэму отца последующие десять лет.
Imagine that your body goes right down to the tires. Don't turn with just the handlebars, lean your entire body to turn.
И назначают её декламировать поэму каждый день.
You'll have more stability if you grip the tank firmly between your thighs.
А я думала, что я сухарь, который только и умеет, что декламировать изречения.
I thought that I was a biscuit, which is better to be alone that recite sayings.
Местных мусульманских мальчиков обрезают в возрасте восьми лет, как только они смогут декламировать Коран.
Local Muslim boys are circumcised at the age of eight, as soon as they can recite the Koran.
Я бы научил её декламировать лимерики.
I'd get it to do limericks.
Ты вызвал меня только для того, чтобы декламировать афоризмы из печенья с предсказаниями?
You called me here to preach fortune cookie philosophy?
Я должен был стать лордом Винтерфелла. разучивать новейшие па и декламировать валирийскую поэзию.
I was raised to be Lord of Winterfell. to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry.
Тебе не придется её декламировать мне если ты стесняешься.
You don't have to recite it to me in case you get nervous.
Какой смысл декламировать на старый лад?
They don't want ancient.
Начинайте декламировать, или я один за другим поотрезаю ваши кошерные члены.
So get reciting or I'll cut off your kosher pickled dicks one by one.
Мы будем гулять по пастбищам и декламировать твои чертовы стихи чертовым коровам?
Shall we wander the pastures and recite your fucking poetry to the fucking cows?

Возможно, вы искали...