досье русский

Перевод досье по-английски

Как перевести на английский досье?

досье русский » английский

file dossier profile documented record docket of cases docket case study book

Примеры досье по-английски в примерах

Как перевести на английский досье?

Простые фразы

Исправьте ошибку и верните досье господину Люксембургу.
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
Я смотрел твоё досье.
I've seen your file.
Досье должно быть готово к завтрашнему дню.
The file must be ready for tomorrow.

Субтитры из фильмов

Ну, Константин, на тебя пока ещё в полиции нет досье, а?
WELL, CONSTANTINE, YOU HAVEN'T ANY POLICE RECORDS YET, HAVE YOU?
Но для его прекрасной половины - тут мое досье не столь безрадостно.
But for womankind, my record isn't quite so bleak.
У нас на вас есть полное досье.
We have a complete dossier on you.
Вот его досье.
If you'd like to look into his record.
Дэнни, достань мне досье на Жаклин Гибсон.
Hey, Danny, get me the file on Jacqueline Gibson, will you?
Положите досье на место.
Put that file back where you got it.
Всё в моем досье.
It's in my data.
Но если они заглянут в мое досье.
If they look into the files for my papers.
На нее должно быть досье.
There must be a file on that woman.
Конечно, досье есть.
Of course there is.
Только бы добраться до ее досье.
If we could only get our hands on her file.
Но на этого человека есть досье.
But this man had a record.
Пейн, дайте мне досье на Гарри Лайма, а мистеру Мартинсу большой виски.
Paine, get me the Harry Lime file, and get Mr Martins a large whisky.
Вот ее досье.
Here is her report.

Из журналистики

Действительно, это расхождение может объяснить, почему согласно социологическим опросам население не доверяет Президенту Бушу экономическое управление, убедительное досье которого, казалось бы, вполне его заслуживает.
Indeed, this disconnect may explain why polls do not give President Bush the credit for economic management that his strong record would seem to merit.
В сегодняшней Большой Двадцатке, политические приоритеты постоянно находятся в движении и отдельные досье теряют центральное внимание и затем исчезают из года в год.
As it stands, political priorities are constantly in flux, with individual dossiers losing their centrality, and even vanishing, from year to year.
Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье.
Eighteen years of concealment constitutes a powerful track record.
Ядерное досье, например, остаётся полностью под контролем Хаменеи.
The nuclear portfolio, for example, remains exclusively under Khamenei's control.
Кроме того, только органы власти имеет право исследовать досье, которые являются строго конфиденциальными.
Moreover, only the regulators can examine the dossiers, which are highly confidential.
Его роль в качестве брокера главным образом нацелена на расположение к себе США, где Конгресс очень критически относится к его досье по правам человека.
His role as a broker of sorts is mostly aimed at endearing himself to the US, where Congress is highly critical of his human rights record.
Российское досье столь же уныло и по другим пунктам, стоящим на повестке дня саммита.
Russia's record is equally bleak on other items on the summit's agenda.
Другому, Мартину Баллучу, передали полицейское досье на 1500 страницах, чтобы оправдать его арест.
Another, Martin Balluch, has been given a 1,500-page police file to justify his arrest.
В досье его имя упоминается только три раза, и каждый раз в связи с его интервью в СМИ или статьями, которые он писал.
In the file, his name is mentioned only three times, all in connection with interviews he gave to the media or articles he wrote.

Возможно, вы искали...