дотронуться русский

Перевод дотронуться по-английски

Как перевести на английский дотронуться?

дотронуться русский » английский

touch help

Примеры дотронуться по-английски в примерах

Как перевести на английский дотронуться?

Простые фразы

Я легко могу дотронуться до пальцев ног.
I can easily touch my toes.
Она не позволила ему дотронуться до своего ребёнка.
She didn't let him touch her baby.
Ты можешь дотронуться до пальцев ног, не сгибая коленей?
Can you touch your toes without bending your legs?
Я почти могу дотронуться до потолка.
I can almost touch the ceiling.
Могу ли я дотронуться до твоих волос?
Can I touch your hair?
Могу ли я дотронуться до ваших волос?
Can I touch your hair?
Можно дотронуться до твоих волос?
Can I touch your hair?
Можно дотронуться до ваших волос?
Can I touch your hair?
Она может дотронуться языком до носа.
She can touch her nose with her tongue.
Я могу дотронуться до тебя?
Can I touch you?
Я могу дотронуться до потолка.
I can touch the ceiling.
Он может дотронуться до потолка.
He can touch the ceiling.
Ты можешь дотронуться до потолка?
Can you touch the ceiling?
Вы можете дотронуться до потолка?
Can you touch the ceiling?

Субтитры из фильмов

Вам никогда не убедить меня в том, что Джо способен дотронуться до такой,как Вы.
You could talk from now on, but you'd never make me believe that Joe ever laid a hand on anyone like you.
Дай мне до тебя дотронуться.
Let me touch you. Let me touch you. Are you real?
Ничьи грязные руки не дотронуться до тебя.
No man will come to by you spoiled.
Он не дает до себя дотронуться. Но если его оставить, он умрет от потери крови.
He will not let me touch him, milady, but he'll die from loss of blood if we leave him.
Говорят, дотронуться до спины карлика - к удаче.
With hunchbacks and midgets, I always rub the back for luck.
Да, она была совсем рядом, дотронуться можно.
She was so close I could touch her.
Ты бы видел что на теле, до их конечностей страшно дотронуться.
See how the body contracts, until his limbs become a rope of madness.
Они так боятся его, что не решаться даже дотронуться до меня.
They're so scared of him they don't even dare to touch me.
Я не могу дотронуться до своего лица, потому что боюсь почувствовать впадины и трещины на моей коже.
I can't touch my face for fear of feeling the furrows and crevices in my skin.
Ненавижу признавать это, но стоит ему до меня дотронуться, и я схожу с ума.
I hate to admit it, but every time he touches me, I go out of my mind.
Женщина, до которой можно дотронуться, которую можно держать в руках.
A flesh woman to touch, to hold.
Ты даже до меня дотронуться не можешь, какой их тебя убийца.
You did not even touch me! You want to be a killer?
Не дайте ей дотронуться до жезла, капитан.
Don't let her touch the wand, captain.
Не могу вас коснуться, но хочу, чтоб вы попросили меня дотронуться до вас.
I won't put a hand on you, but I wish you would ask me to touch you. That way I'd know deep down I could have done it, if I'd wanted to.

Возможно, вы искали...