дуло русский

Перевод дуло по-английски

Как перевести на английский дуло?

дуло русский » английский

muzzle mouth gunpoint gun muzzle gun bore end of the barrel bore barrel

Примеры дуло по-английски в примерах

Как перевести на английский дуло?

Субтитры из фильмов

Есть дуло на кресте.
There's a muzzle on the cross of.
Вы бросились прямо на дуло пистолета.
You jumped right into the muzzle of the gun.
Надо закрыть глаза, провернуть барабан направить дуло себе в висок и спустить курок.
One closes one's eyes, spins the cylinder points the gun at one's temple and pulls the trigger.
Опустите дуло, а то уже тошно.
Put it down will you?
Каждый наставляет дуло, каждый угрожает.
All point their guns at me. Finally, someone kill me!
Навел на него дуло и выставил из города?
Run him out of town at the point of a gun?
Стреляет. Я боюсь, чтоу него дуло не из тамассеровской стапи, разорвет.
Sure will, but I'm afraid the damascus steel can break.
Так я же думал, что у него тамассеровское дуло.
I thought it was damascus steel.
Я приказал её заделать, из нее дуло.
I let it tighten up, it was quite windy.
Да поддержите же дуло ружья.
Come on, grab the end of the barrel.
Не люблю смотреть в дуло пистолета.
I don't like looking down one of those.
Дуло.
The muzzle.
Сам ты дуло.
It's you who's a muzzle.
А что же тогда такое дуло?
What is the muzzle then?

Из журналистики

Провал возглавлявшегося США вторжения в Ирак в 2003 г. должен был показать нам раз и навсегда опасность разговора только через дуло оружия с теми, чье поведение нам отвратительно.
The debacle of the United States-led invasion of Iraq in 2003 should have taught us once and for all the peril of talking only through the barrel of a gun to those whose behavior disgusts us.
В действительности, они были виновниками, а не жертвами, и, похоже, всех особенно раздражало то, что они по-прежнему держали дуло пистолета у виска правительства, требуя массированных финансовых вливаний и угрожая в противном случае экономическим крахом.
The reality is that they were the perpetrators, not the victims, and it seemed particularly galling that they were continuing to hold a gun to the heads of governments, demanding massive bailouts and threatening economic collapse otherwise.
Мао был неправ: политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
Mao was wrong: political blackmail seems to be a more effective tool than the barrel of a gun.

Возможно, вы искали...