кадровый русский

Перевод кадровый по-английски

Как перевести на английский кадровый?

кадровый русский » английский

trained skilled skeleton regular personnel mil regular cadre active

Примеры кадровый по-английски в примерах

Как перевести на английский кадровый?

Субтитры из фильмов

Этого Вам не простит кадровый офицер.
No officer can forgive him for that.
Вы кадровый офицер, поручик?
Are you a career officer, Lieutenant?
Командир - Кадровый военный.
Our commander is a career officer.
Кадровый офицер?
A serving line officer?
Кадровый комитет сегодня весь день просматривает людей и.
The hiring committee is meeting people all day and.
Кадровый отдел гонит на тебя?
H.R. Bust your balls or something?
Вы позвонили в кадровый отдел Барнабиз.
You have reached Barnabeez' human resources office.
Кадровый военный.
Career military.
Я использовал кадровый синхронизатор, чтобы обработать записи с камер наблюдения, которые мы получили от соседа напротив дома Джулиуса Каплана.
I used Digital Frame Averaging to process the surveillance footage we got from the neighbor across the street from Julius Kaplan's house.
Кадровый состав.
A cadre.
Джон Фидлер, заместитель директора ЦРУ и кадровый офицер агентства, привлечен в качестве организатора убийства.
John Fiedler, deputy CIA director and a career officer of the agency has been implicated as the mastermind of the assassination.
Это кадровый вопрос.
It's a human resources thing.
Два дня назад, кадровый оперативник ЦРУ, позывной Лунный свет, был убит при исполнении.
Two days ago, an active C.I.A. case officer, codename Moonlight, was killed in the line of duty.
Просто кадровый отдел будет нависать надо мной как тонна кирпичей.
It's just HR will be down on me like a ton of bricks.

Из журналистики

Прежде всего, следует иметь разнообразный кадровый состав.
For starters, companies should diversify their talent pool.
Некоторые утверждают, что наш кадровый резерв, в действительности, не миллиард; это только богатый и средний класс, возможно, 300 миллионов крепких людей, которые в состоянии участвовать в спортивных соревнованиях.
Our talent pool isn't really a billion, some argue; it's only the well off and middle class, maybe 300 million strong, who can afford to play sports.

Возможно, вы искали...