кадровый русский

Перевод кадровый по-французски

Как перевести на французский кадровый?

кадровый русский » французский

professionnel actif qualifié de carrière

Примеры кадровый по-французски в примерах

Как перевести на французский кадровый?

Субтитры из фильмов

Кадровый военный.
Le chef est un militaire de carrière.
Кадровый офицер?
Tout un sous-marin de missiles balistiques?
Кадровый отдел гонит на тебя?
Les Ressources Humaines t'ont passé un savon ou quoi?
Здравствуйте. Вы позвонили в кадровый отдел Барнабиз.
Bienvenue au bureau des ressources humaines de Barnabeez.
Кадровый военный.
Carrière militaire.
Кадровый учёт.
Un dossier du personnel.
Я использовал кадровый синхронизатор, чтобы обработать записи с камер наблюдения, которые мы получили от соседа напротив дома Джулиуса Каплана.
Avec l'agrandissement digital les images de surveillance des voisins d'en face de Julius Kaplan.
Джон Фидлер, заместитель директора ЦРУ и кадровый офицер агентства, привлечен в качестве организатора убийства.
John Fiedler, l'adjoint au directeur de la CIA et officier de l'agence a été impliqué dans l'assassinat comme étant le cerveau.
Два дня назад, кадровый оперативник ЦРУ, позывной Лунный свет, был убит при исполнении.
Il y a deux jours, un agent actif de la CIA, nom de code Moonlight, a été tué en mission.
Просто кадровый отдел будет нависать надо мной как тонна кирпичей.
C'est juste que les RH me tomberont dessus.
Кадровый департамент требует, чтобы я раз в месяц был доступен для сотрудников, желающих обсудить конфликты на работе.
Le département des ressources humaines requiert que je sois disponible une fois par mois pour discuter des différends en milieu de travail avec mes employés.
Ты уладил свой кадровый вопрос?
T'as résolu ton problème?
Ты знаешь от том, что Мередит, сразу пошла в кадровый отдел, после нашего собрания?
Tu sais que Meredith est allée voir les ressources humaines juste après. après notre rencontre?
Очень мило, но это кадровый вопрос, и мне не комфортно когда вы оцениваете мою работу.
C'est un problème personnel et je n'ai aucune envie d'en parler avec vous.

Из журналистики

Прежде всего, следует иметь разнообразный кадровый состав.
Tout d'abord, les entreprises doivent diversifier leur vivier de talents.
Волна интернет-стартапов, возникших в Нигерии, указывает на наличие навыков, и подключение к этому процессу диаспоры Нигерии может подпитать этот кадровый резерв.
La vague de start-ups Internet apparues au Nigeria démontre que les compétences sont là, et puiser dans les ressources de la diaspora du Nigéria peut augmenter cette réserve de talents.

Возможно, вы искали...