карточный русский

Перевод карточный по-английски

Как перевести на английский карточный?

карточный русский » английский

card

Примеры карточный по-английски в примерах

Как перевести на английский карточный?

Субтитры из фильмов

Это телепатический фокус, а не карточный.
This is a trick of telepathy, not card manipulation.
В семи-карточный покер?
In stud poker?
Вся наша цивилизация раскачивается над нашими головами, словно карточный домик, и весь западный мир рушится вместе с нами.
Our entire civilization collapsing about our heads like a house of cards. And, the whole Western world going down with it.
Дальше у нас карточный фокус.
Next, we have card trick.
Карточный долг, на корабле Зографоса, четыре года тому назад.
A gambling debt on the Zographos' boat, four years ago.
Настоящий карточный домик.
A real house of cards.
Он хороший карточный игрок.
He's a good card player.
Бедный Конрад. Карточный долг в подпольном игорном доме.
Poor Konrad, a gambling debt from some backroom club.
Просто карточный долг не был бы так страшен.
A gambling debt.
Карточный клуб.
Running a poker club.
Она сестра Джо Карузо и я просто показывал ей карточный фокус.
She's Joe Caruso's sister, and I was just showin' her a card trick.
Если я не забыл геометрию, одна смещённая балка - и вся эта конструкция рассыплется как карточный домик.
If my geometry is correct, one beam misplaced will bring down this whole thing like a house of cards.
Однажды вы его продали, чтобы заплатить карточный долг.
Once you have sold it to pay card debt. Remember?
Он карточный шулер.
He cheats at cards.

Из журналистики

Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик.
Economists, as opposed to those who make their living gambling on stocks, make no claim to being able to predict when the day of reckoning will come, much less identifying the event that will bring down the house of cards.
Режим, обладавший всевозможными инструментами власти, контролировавший и средства массовой информации, и всю экономику, начал рушиться как карточный домик, столкнувшись с мирной, но четко выраженной волей людей.
The regime that possessed every fathomable tool of power and controlled both the media and the entire economy began to crumble like a house of cards in the face of a peacefully, yet resolutely expressed will of the people.
Хорошо организованная команда распадется как карточный домик, и рухнут все надежды на будущие космические исследования и разработку ракет, угрожая безопасности страны.
A well-organized team would collapse like a house of cards, and the hopes for future space research and missile design would be dashed, threatening the country's security.

Возможно, вы искали...