космический русский

Перевод космический по-английски

Как перевести на английский космический?

космический русский » английский

cosmic space cosmical preatmospheric planetary mundane astro- astro aeronautical aeronautic

Примеры космический по-английски в примерах

Как перевести на английский космический?

Простые фразы

Космический корабль покинул орбиту луны.
The spaceship is out of orbit around the moon.
Космический корабль покинул орбиту Луны.
The spaceship is out of orbit around the moon.
Космический корабль скоро достигнет луны.
The space ship will get to the moon soon.
Космический корабль скоро достигнет Луны.
The space ship will get to the moon soon.
Космический телескоп поможет нам узнать Вселенную гораздо лучше.
The space telescope will help us know the universe much better than before.
Ходят слухи, что возле Шанхая видели космический корабль.
It is rumoured that a spaceship has been seen near Shanghai.
Этот космический аппарат приводится в движение ионными двигателями.
This spacecraft is powered by ion thrusters.
Я не могу купить эту машину - она стоит как космический корабль.
I can't buy that car - it costs an arm and a leg.
Что такое космический лифт?
What is a space elevator?
Хаббл - это космический телескоп.
Hubble is a space telescope.
Том нарисовал космический корабль.
Tom drew a spaceship.
Спейс Шаттл обладает способностью взлетать, как ракета, вращаться вокруг Земли, как космический корабль, и садиться на взлётно-посадочную полосу, как самолёт.
The Space Shuttle has the ability to take off like a rocket, orbit the Earth like a spaceship, and land on a runway like an airplane.
Юрий Гагарин совершил только один космический полёт.
Yuri Gagarin flew only one space mission.
Сколько стоил этот космический корабль?
How much did that spaceship cost?

Субтитры из фильмов

Это космический корабль.
It's a spaceship.
Закончился пробный космический рейс!
The Experimental Space Voyage is complete!
Ты знаешь, космический навигатор.
You know: the space navigator.
Мой космический корабль, как вы его зовёте, стартует в первый час после рассвета.
My spaceship, as you call it here, is set to leave on the first hour of light.
Ваш космический экипаж вернулся с Земли.
Your space commander has returned from Earth.
Говорит Ирос, космический солдат с одной из планет вашей Галактики.
This is Eros, a space soldier from a planet of your galaxy.
Как, например, этот космический аппарат.
This space vehicle, for example.
Ну что же, это единственное, что мы можем сделать, если наш космический друг решит взлететь.
Well, that's about all we can do until our space friend decides to blast off.
И спустя мгновение, космический корабль приземлился.
A moment later, the spaceship landed.
А это мой космический корабль.
And this is my space ship!
Скажи мне: избавься от этой французской актрисы космический корабль должен быть таким.
Tell me: get rid of the French woman. this is how I want the spaceship.
Сегодня утром я осматривал космический корабль, и он уже вырос до 50 метров.
I went to the spaceship this morning and it's already gone up 50 meters.
Это космический корабль!
It's a spaceship!
Ну, когда-то это был настоящий космический корабль.
Well, it, ah, was a decent space ship once.

Из журналистики

Я просто решила для себя, что к тому времени, когда мне исполнится 40 лет, космический туризм будет вполне обыденной вещью.
I just took it for granted that, by the time I was, say, 40, space travel would be a common thing.
Космический контекст очень поможет во всем этом разобраться.
Cosmic context would go a long way in sorting this out.
В фильме можно увидеть крупную космическую станцию, крылатый космический корабль, лунную базу и космонавтов, путешествующих в другую солнечную систему.
The movie depicted a large space station, a winged space shuttle, a lunar base, and astronauts on a trip to the outer solar system.
Люди отправили автоматический космический корабль на Луну, на Венеру и на Марс, а также на другие планеты.
They sent robotic spacecraft to the moon, Venus, Mars, and other planets, and humans to the moon.
Рано или поздно люди создадут космический туризм, вновь посетят Луну и предпримут экспедицию на Марс.
Watch for humans to establish space tourism, return to the moon, and attempt an expedition to Mars.
В ближайшие пару десятков лет какая-нибудь неизвестная комета или другой космический объект может пролететь достаточно близко к астероиду, чтобы изменить его предположительную траекторию - возможно, таким образом, что он направится в сторону Земли.
Some unknown comet or other space object could fly near enough to the asteroid in the next few decades to change its predicted path, perhaps in a way that redirected it toward Earth.
Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где-нибудь на Земле.
In addition, the space vehicle carrying the weapon might malfunction, and the nuclear warhead could land (and perhaps detonate) somewhere on Earth.

Возможно, вы искали...