крест русский

Перевод крест по-английски

Как перевести на английский крест?

крест русский » английский

cross rood criss-cross x turnstile crux crucifix cross fitting cloth christcross X

КРЕСТ русский » английский

CREST

Примеры крест по-английски в примерах

Как перевести на английский крест?

Простые фразы

Женитьба - это крест на жизни.
Marriage is the tomb of life.
Красный Крест предоставил больнице кровь.
The Red Cross supplied the hospital with blood.
У каждого из нас есть свой крест.
We all have our cross to bear.
Мы все несём свой крест.
We all have our cross to bear.
Где Красный Крест?
Where is the Red Cross?
Где Красный Крест?
Where's the Red Cross?
Это не я, вот те крест!
It's not me, I swear!
Я вижу золотой крест.
I see the golden cross.
Никто из нас не ставит на тебе крест.
None of us are giving up on you.
Она вступила в Красный Крест.
She joined the Red Cross.
Я вижу крест.
I see a cross.
Исус Христос никогда и нигде не говорил, что нужно использовать четырёхконечный крест, или какой-либо другой крест, в качестве символа Христианства.
Jesus Christ has never said anywhere that it is necessary to use the four-pronged cross or some other cross as a symbol of Christianity.
Исус Христос никогда и нигде не говорил, что нужно использовать четырёхконечный крест, или какой-либо другой крест, в качестве символа Христианства.
Jesus Christ has never said anywhere that it is necessary to use the four-pronged cross or some other cross as a symbol of Christianity.

Субтитры из фильмов

И счастье целого дома могли разрушить ведьмины пряди и жестяной крест.
And the happiness of a whole house could be ruined with witch hair and metal crosses.
Этот крест.
This cross.
Этот крест обозначает место, где рубашку видели в последний раз.
This cross marks the spot where the shirt was last seen.
На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.
Each grave is indicated by a cross. Or by a piece of wood.
Вот тебе крест.
Cross my heart.
Крест на дуле заряженного пистолета. и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet. and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Крест на дуле пистолета с пулей. и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet. and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Крест на дуле.
There's a cross on the muzzle.
Есть крест на дуле пистолета с пулей. и насечка на ручке.
Cross on the muzzle of the pistol with the bullet, and a nick on the handle of the.
Есть крест на дуле пистолета с пулей. и колечко на брючках.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet. Yeah? And a mick on the nandle.
Крест на дуле.
I mean, a cross on the muzzle of the. on the.
Есть крест на дуле у пистолета с пулей. и насечка на ручке того, который заряжен холостым.
There is a cross on the muzzle of the pistol with the bullet. and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Крест на ручке дула, у которого пуля. нет, есть крест на ручке брючек.
There is a cross on the handle of the muzzle with the bullet. No. There is a cross on the handle of the nickel. nizzle?
Крест на ручке дула, у которого пуля. нет, есть крест на ручке брючек.
There is a cross on the handle of the muzzle with the bullet. No. There is a cross on the handle of the nickel. nizzle?

Из журналистики

Полтора века назад, Красный Крест установил норму, что здравоохранение может - и должно - быть снабжено даже в зонах конфликтов.
A century and a half ago, the Red Cross established the norm that health care could - and should - be provided even in conflict zones.
Международный Красный Крест и другие организации начали заявлять о случаях издевательства уже в декабре 2002 года.
The International Red Cross and others started complaining about abuses as early as December 2002.
Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками.
Designed as a local symbol of mourning, these poles, with their sharply angled roofs, remind viewers either of a peasant cross or a human figure with hands raised in prayer.
Более того, если относиться к Китаю как к врагу, то он, в конце концов, им и станет, и таким образом на дружественных отношениях можно будет поставить крест.
Moreover, treating China as an enemy would ensure that it became one, thus unnecessarily ignoring the possibility of benign outcomes.
Советский Союз имел большой запас мягкой силы после второй мировой войны, но, применив жесткую силу по отношению к Венгрии и к Чехословакии, Кремль поставил крест на своей репутации.
The Soviet Union had a great deal of soft power in the years after World War II, but destroyed it by the way the Kremlin used its hard power against Hungary and Czechoslovakia.
Для сравнения, после уничтожения Всемирного торгового центра американский Красный Крест получил столько денег, что он оставил все попытки определить, какой размер помощи необходим каждому потенциальному получателю.
In comparison, in the aftermath of the destruction of the World Trade Center, the American Red Cross received so much money that it abandoned any attempt to examine how much help potential recipients needed.
Если Япония, а вместе с ней, несомненно, и большая часть Азии, поставят крест на свободных рынках и вернутся к статичной моделе, уже причинявшей им беспокойство в прошлом, то перед остальным миром встанет огромная проблема.
If Japan, and with it surely much of Asia, clamps down on free markets and reverts to the statist model that got it into the trouble in the past, the rest of the world will face a huge challenge.

Возможно, вы искали...