крест русский

Перевод крест по-французски

Как перевести на французский крест?

крест русский » французский

croix signe de croix férule fardeau crucifix

Примеры крест по-французски в примерах

Как перевести на французский крест?

Простые фразы

Если одолжишь Роберту денег, можешь поставить на них крест!
Si tu prêtes de l'argent à Robert, tu peux faire une croix dessus!
Где Красный Крест?
La Croix Rouge, où est-elle?
Я поставил на этом крест.
J'ai fait une croix là-dessus.

Субтитры из фильмов

Только ненавистный Железный Крест, только ещё враг, которого уничтожить без милосердия.
Seulement la détestée Croix de fer, juste un autre adversaire à tuer sans pitié.
Этот крест. Этот крест обозначает место, где рубашку видели в последний раз.
Cette croix montre l'endroit où votre chemise a été vue en dernier.
Этот крест. Этот крест обозначает место, где рубашку видели в последний раз.
Cette croix montre l'endroit où votre chemise a été vue en dernier.
Правда? - Вот тебе крест.
C'est vrai?
И так, властью, данной мне, награждаю тебя за мужество, за храбрость, проявленные в борьбе с злыми феями, и вручаю тебе Большой Крест.
Une médaille. En conséquence, pour tous vos actes de bravoure face aux sinistres sorcières, je vous confère la Croix Tiercé.
Я полагаю, ты получишь Крест Томении за это.
Ça te vaudra la croix de Tomainie.
Я встретил пьяного солдата, он предложил мне серебренный крест за 20 копеек.
J'ai rencontré un soldat ivre qui m'a offert une croix d'argent pour vingt kopek.
Крест был оловянный и не стоил таких денег. Тем не менее, я согласился и одел его себе на шею.
La croix était en plomb et ne valait pas ce prix, j'ai dit oui quand même mais j'ai passé le ruban autour de mon cou.
Этот крест на тебе сейчас?
Cette croix, tu l'as sur toi?
Эрл, компания еще не поставила на тебе крест.
Earl, les publications Janoth ont encore besoin de toi.
Крест Жизни.
C'est une croix ansée.
Каким-то непостижимым образом я поняла, что моя жизнь и этот крест связаны между собой.
Curieusement, je savais que cette croix et ma vie étaient liées.
Мне нравился Южный Крест. Я просто был влюблён в него.
Ma préférée, la Croix du Sud. qu'elle était belle!
Видишь сверкающий Южный Крест. День за днём мы нападали на врага и вместе мы смотрели на всё это.
Jour après jour, tout en combattant l'ennemi. nous l'avons contemplé ensemble, cette étoile.

Из журналистики

Полтора века назад, Красный Крест установил норму, что здравоохранение может - и должно - быть снабжено даже в зонах конфликтов.
Il y a 150 ans, la Croix Rouge énonçait les normes minimales en matière de structures de soins, même dans les zones de conflit.
Международный Красный Крест и другие организации начали заявлять о случаях издевательства уже в декабре 2002 года.
La Croix rouge internationale et d'autres organisations ont commencé à se plaindre de ces abus dès décembre 2002.
Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками.
Conçu comme un symbole local de travail de deuil, ces poteaux, avec leurs petits toits anguleux, rappellent aux visiteurs la croix paysanne ou une silhouette humaine aux mains jointes en prière.
Более того, если относиться к Китаю как к врагу, то он, в конце концов, им и станет, и таким образом на дружественных отношениях можно будет поставить крест.
En outre, traiter la Chine en ennemi reviendrait à s'assurer qu'elle en deviendra un, ce qui ferait preuve d'un inutile mépris d'éventuelles conséquences néfastes.

Возможно, вы искали...