крест русский

Перевод крест по-испански

Как перевести на испанский крест?

крест русский » испанский

cruz crucifijo aspa

Примеры крест по-испански в примерах

Как перевести на испанский крест?

Простые фразы

Мы все несём свой крест.
Todos llevamos nuestra cruz.
У нас есть крест.
Tenemos la cruz.
Я вижу крест и зеркало.
Veo una cruz y un espejo.

Субтитры из фильмов

И счастье целого дома могли разрушить ведьмины пряди и жестяной крест.
Y la felicidad de toda una casa podría arruinarse con pelo de bruja y cruces de metal.
Только ненавистный Железный Крест, только ещё враг, которого уничтожить без милосердия.
Sólo la Cruz de Hierro odiada, sólo otro adversario para ser asesinado sin piedad.
Этот крест. Этот крест обозначает место, где рубашку видели в последний раз.
Esta cruz marca el lugar en donde se vio por última vez la camisa.
Этот крест. Этот крест обозначает место, где рубашку видели в последний раз.
Esta cruz marca el lugar en donde se vio por última vez la camisa.
На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.
El emplazamiento de las tumbas está indicado por una cruz o por un trozo de madera.
Правда? - Вот тебе крест.
Te lo juro.
Крест на дуле заряженного пистолета. и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
Hay una cruz en el orificio de la pistola que tiene la bala. y una desportilladura en la cacha de la que tiene la de salva.
Крест на дуле пистолета с пулей. и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
Hay una cruz en el orificio de la pistola que tiene la bala. y una desportilladura en la cacha de la que tiene la de salva.
Крест на дуле.
Hay una cruz en el orificio.
Крест.
Y una cruz.
Есть крест на дуле пистолета с пулей. и насечка на ручке.
Hay una cruz en el orificio de la pistola que tiene la bala. y una desportilladura en la.
Есть крест на дуле пистолета с пулей. и колечко на брючках.
Hay una cruz en el orificio de la pistola que tiene la bala. y una despatarradura.
Крест на дуле.
Digo, una cruz en el orificio de.
Есть крест на дуле у пистолета с пулей. и насечка на ручке того, который заряжен холостым.
Hay una cruz en el orificio de la pistola con la bala. y una desportilladura en la cacha de la que tiene la de salva.

Из журналистики

Японию тоже нельзя считать сторонним наблюдателем: ее решение присоединиться к санкциям против России, введенным по инициативе США, ставит крест на планах построения прочных отношений с Кремлем в качестве противовеса Китаю в Азии.
Japón tiene también intereses en juego: su decisión de unirse a las sanciones lideradas por Estados Unidos contra Rusia significa renunciar a sus planes de construir una relación sólida con el Kremlin para equilibrar a China en Asia.
Полтора века назад, Красный Крест установил норму, что здравоохранение может - и должно - быть снабжено даже в зонах конфликтов.
Hace un siglo y medio, la Cruz Roja estableció la norma de que incluso en las zonas de conflicto se podía -y se debía- prestar la atención de salud.
Международный Красный Крест и другие организации начали заявлять о случаях издевательства уже в декабре 2002 года.
La Cruz Roja Internacional y otros empezaron a formular quejas al respecto ya en diciembre de 2002.
Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками.
Diseñados como un símbolo local de duelo, estos postes, de techos muy angulados, recuerdan al observador una cruz campesina o una figura humana con las manos en posición de orar.
Более того, если относиться к Китаю как к врагу, то он, в конце концов, им и станет, и таким образом на дружественных отношениях можно будет поставить крест.
Más aún, tratarla como a un enemigo habría asegurado que se convirtiera en uno, desperdiciando la posibilidad de lograr resultados benignos.
Советский Союз имел большой запас мягкой силы после второй мировой войны, но, применив жесткую силу по отношению к Венгрии и к Чехословакии, Кремль поставил крест на своей репутации.
La Unión Soviética tuvo mucho poder blando después de la Segunda Guerra Mundial, pero lo destruyó por la forma en que el Kremlin utilizó su poder duro contra Hungría y Checoslovaquia.
Для сравнения, после уничтожения Всемирного торгового центра американский Красный Крест получил столько денег, что он оставил все попытки определить, какой размер помощи необходим каждому потенциальному получателю.
En comparación, después de la destrucción del World Trade Center la Cruz Roja de EEUU recibió tanto dinero que desistió de intentar examinar cuanta ayuda necesitaban los beneficiarios potenciales.

Возможно, вы искали...