курсы русский

Перевод курсы по-английски

Как перевести на английский курсы?

курсы русский » английский

teaching instruction extension school courses course class

Примеры курсы по-английски в примерах

Как перевести на английский курсы?

Простые фразы

Прошлой весной я ходил на кулинарные курсы и научился печь хлеб.
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
Я хожу на курсы вождения.
I go to a driving school.
Это здесь можно записаться на курсы иностранных языков?
Is it the right place to sign up for foreign language courses?
Он вовремя успел на курсы.
He made it to the classes on time.
В этой школе предлагают курсы английского, французского и испанского языков.
This school offers English, French and Spanish courses.
Интенсивные курсы всегда самые утомительные.
Intensive courses are always the most exhausting.
Почему многие языковые курсы неэффективны?
Why is it that many language courses are ineffective?
Программа внешкольного образования включает курсы иностранных языков.
There are classes in foreign languages in our adult education project.
Это не отдых, это курсы выживания!
This is not a vacation, it's a survival course!

Субтитры из фильмов

Ну, я закончила курсы офис-менеджеров.
Uh, well, I - I took a course in office management at school.
Все те разные курсы были о мёртвых, Джерри, не о живых.
All those fancy courses were about the dead, not the living.
Но всё в порядке, потому что я брала курсы ведения домашнего хозяйства.
But everything's all right because I took a course in domestic science.
Лучше мне было остаться дома и закончить коммерческие курсы.
I had better stayed home and taken the commercial course.
Курсы по боксу.
What is it? A course in boxing.
Можно устраивать курсы чтения по губам.
One could do with a course of lip reading at these meetings.
Как существуют и курсы терапии для предотвращения рецидивов.
But certain therapies can be used to tame it.
И теперь ходит на курсы машинисток- стенографисток.
She's going to some secretarial school.
Она окончила курсы и работала инструктором райкома.
She finished courses and worked at a Party district committee.
Я даже посещал курсы актерского мастерства в экспериментальной киношколе.
I even attended acting classes at the film school.
Ты закончила курсы секретарей?
Did you go to secretary school?
Я ходила на кулинарные курсы, вязала свитера, играла в солитер. Он был хорошим человеком.
I went to cooking school, I knitted sweaters, played solitaire.
Возьми из этих. Это те, кто прошел курсы по специальности. Должны были прийти к нам, но.
Take these. they had special training. for us.
Придётся оперировать. Вы заканчивали курсы фельдшеров?
I shall have to operate lt'll be on the national health, won't it?

Из журналистики

КЕМБРИДЖ. Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной.
CAMBRIDGE - Although I appreciate that exchange rates are never easy to explain or understand, I find today's relatively robust value for the euro somewhat mysterious.
Также, гравитация слабого экономического роста, скорее всего, подавит подъемную силу дополнительного количественного послабления на курсы акций, в особенности учитывая, что оценки стоимости акций сегодня не настолько занижены, как в 2009 или в 2010 году.
Similarly, the gravity of weaker growth will most likely overcome the levitational effect on equity prices from more quantitative easing, particularly given that equity valuations today are not as depressed as they were in 2009 or 2010.
Ирония в том, что гибкие курсы валют помогают именно той стране, которая стала причиной кризиса.
Ironically, flexible exchange rates help the very country that caused the crisis.
В нижеследующей таблице приведены равновесные курсы, а также текущие курсы, действующие на сегодняшний день.
The equilibrium rates are reported in the accompanying table and so are today's actual rates.
В нижеследующей таблице приведены равновесные курсы, а также текущие курсы, действующие на сегодняшний день.
The equilibrium rates are reported in the accompanying table and so are today's actual rates.
Во-первых, наиболее важно то, что эти равновесные курсы основывались на теоретической моделе, в которой долгосрочный дефицит текущего платежного баланса стремился к нулю.
First and most importantly, these equilibrium rates are based on a theoretical model where long run current account balances tend toward zero.
Оборотной стороной этого процесса (ибо обменные курсы всегда отражают разницу в производительности) является продолжающееся неблагоприятное положение с предложением в Европе и затянувшиеся вездесущие экономические бедствия в Японии.
The counterpart of here, because exchange rates always ride on differential performance, is a continued poor supply side performance in Europe and Japan's ongoing and pervasive economic distress.
В ближайшем будущем вероятность того, что обменные курсы примерно будут соответствовать величинам, предсказанным МВФ, незначительна.
The chance of seeing exchange rates near the IMF values any time soon is slim.
Обменные курсы в 2009г: очередные американские горки?
Another Roller Coaster Ride for Exchange Rates in 2009?
В четвертых, МВФ и другие институты должны прекратить внелимитные денежные игры, как, например валютные потолки и фиксированные обменные курсы.
Fourth, the IMF and others should stop peddling monetary mischief such as currency boards and fixed exchange rates.
Однако даже если валютные курсы действуют загадочным способом, их смягчающий эффект не вызывает сомнений.
But, even if exchange rates work in mysterious ways, their cushioning effect is undeniable.
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации.
The other has reportedly been sent to the police staff school for advanced training.
Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх.
Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward.
Очевидно, что обменные курсы, привязанные к доллару, сыграли существенную роль в экономическом взлете Восточной Азии, поскольку они хорошо работают при ориентированной на экспорт модели развития региона.
Pegged exchange rates clearly have been essential to East Asia's economic takeoff, for they work well with the region's export-oriented development model.

Возможно, вы искали...