курсы русский

Перевод курсы по-итальянски

Как перевести на итальянский курсы?

курсы русский » итальянский

corso

Примеры курсы по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский курсы?

Простые фразы

Курсы немецкого языка начинаются пятого октября.
Il corso di tedesco inizia il cinque ottobre.
Почему многие языковые курсы неэффективны?
Perché mollti corsi di lingua sono inefficaci?
Если у тебя нет времени на учёбу, зачем ты записался на курсы английского языка?
Se non hai tempo per lo studio, perché ti sei iscritto al corso della lingua inglese?
Интенсивные курсы всегда самые утомительные.
I corsi intensivi sono sempre i più faticosi.

Субтитры из фильмов

Курсы по боксу.
Che cos'è? Un corso di boxe.
И теперь ходит на курсы машинисток- стенографисток.
Dicono che lei sia innamorata. Ivo: A me lo ha detto il Rossi.
Я ходила на кулинарные курсы, вязала свитера, играла в солитер.
Andavo a scuola di cucina, lavoravo a maglia, facevo i solitari.
А актерские курсы Альберта Финни вы не посещали?
Non eri il sostituto di Albert Finney?
После школы я закончил курсы массажа.
Dopo gli studi feci un corso per massaggiatore.
Ты, несомненно, прошел курсы.
Tu hai certo frequentato dei corsi.
Да. Она прошла курсы медсестер.
Ha fatto un corso da infermiera.
Сержант, моя жена сейчас проходит курсы. в школе кулинарии для гурманов.
Mia moglie sta facendo un corso alla Scuola di Cucina Continentale.
Мы только что говорили о том что. с самого начала надо разделить курсы.
Stavamo dicendo che la cosa più sensata da fare all'inizio è di dividerci i corsi.
Давайте разделим курсы.
Okay, allora dividiamoci i corsi.
Рассматривайте все курсы как одинаково важные.
Affronta ogni corso come se avesse uguale importanza.
Народ, кто еще не решил. можете поделить оставшиеся курсы как хотите.
Quelli che non hanno ancora deciso possono dividersi gli altri corsi come preferiscono.
Он окончил курсы.
Ha seguito un corso.
У тебя все юношеские курсы в этом году?
E come pensare. Non troppo spesso. Cos'è, inglese del secondo anno?

Из журналистики

Она также не поможет определить курсы обмена, которые надо использовать при оценке долга, номинированного в разных валютах.
Né permetterebbe di fissare i tassi di cambio da usare per valutare il debito in diverse valute.
Однако даже если валютные курсы действуют загадочным способом, их смягчающий эффект не вызывает сомнений.
Tuttavia, malgrado il misterioso funzionamento dei tassi di cambio, il loro effetto ammortizzante è innegabile.
Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх.
La concentrazione strutturale del reddito nella fascia alta si combina con il denaro facile e la ricerca del rendimento, facendo lievitare i prezzi delle azioni.
Но если сравнить с июлем 2007 года, во время наступления кризиса, обменные курсы между развитыми и развивающимися странами едва менялись.
Tuttavia, rispetto al luglio del 2007, data dell'inizio della crisi, i tassi di cambio tra i paesi avanzati e quelli emergenti sono rimasti pressoché invariati.
Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось.
È vero che alcune valute si sono apprezzate ed altre si sono indebolite, ma in media quasi nulla è cambiato.
С таким количеством денежных расхождений теперь со скидкой, возможно, мы должны уделять больше внимания на другие факторы, которые могут повлиять на валютные курсы в ближайшие месяцы.
Con la divergenza monetaria ora molto ridotta, forse dovremmo concentrarci sugli altri fattori che potrebbero influenzare i movimenti valutari nei mesi a venire.
Эти прогнозы были неправильными не потому, что страны ЕС не смогли реализовать предписанные курсы, а потому, что модели, на которые эти политики полагались, были с большими недостатками.
Tali previsioni sono state sbagliate non perché i Paesi dell'Ue non siano riusciti a implementare le politiche prescritte, ma perché i modelli su cui hanno poggiato quelle politiche erano gravemente viziati.
Многие востребованные курсы ведутся на английском языке, гарантируя, что Турция будет привлекать все большее число иностранных студентов.
I programmi migliori sono in inglese, garantendo alla Turchia un numero crescente di studenti internazionali.
Поэтому надежда на то, что обменные курсы повлияют на внешнеторговый баланс - это игра с нулевым исходом.
Fare affidamento sui tassi di cambio per influenzare le bilance commerciali è un gioco a somma zero.
По последним данным, университетские курсы в интернете доступны студентам в более чем 190 странах, предоставляя им возможность смотреть лекции, сдавать контрольные, а также переговаривать с другими студентами и преподавателями.
Secondo dati recenti, corsi universitari online hanno già coinvolto studenti in più di 190 paesi, consentendo loro di guardare le lezioni, effettuare dei test, e interagire con gli altri studenti e professori.
Одной из ключевых особенностей Бреттон-Вудской системы было то, что страны привязывают свои курсы валют к доллару США.
Una caratteristica fondamentale del sistema Bretton Woods era che i paesi aderenti ancoravano la propria valuta al dollaro americano.
КЕМБРИДЖ - Акции и курсы валют в странах с развивающимися рынками снова находятся под серьезным отрицательным давлением, но правда ли то, что их экономики действительно настолько хрупки, насколько боятся мировые трейдеры?
CAMBRIDGE - I titoli azionari e i tassi di cambio dei mercati emergenti sono di nuovo sotto forti pressioni al ribasso, ma le economie interessate sono davvero così fragili come gli operatori a livello mondiale sembrano temere?
В отличие от 1990-х годов, когда фиксированные обменные курсы были широко распространены, большинство стран сейчас имеют гибкие тарифы, которые поглощают шоки нанесённые по экономике.
A differenza degli anni novanta, quando erano diffusi i tassi di cambio fissi, la maggior parte dei paesi presenta ormai tassi flessibili che aiutano ad assorbire gli shock.
Универсальное дошкольное образование будет способствовать долгосрочному росту, равно как и гораздо больший акцент на образование взрослых в течение всей жизни (добавлено мною), возможно, через онлайновые курсы.
L'istruzione universale prescolastica potenzierebbe la crescita a lungo termine, come farebbe un'enfasi maggiore sulla formazione continua degli adulti (una mia aggiunta), possibilmente attraverso corsi online.

Возможно, вы искали...