Лихо русский

Перевод лихо по-английски

Как перевести на английский лихо?

Лихо русский » английский

Likho

лихо русский » английский

famously

Примеры лихо по-английски в примерах

Как перевести на английский лихо?

Простые фразы

Не буди лихо, пока оно тихо.
Let sleeping dogs lie.
Не буди Лихо, пока оно тихо.
Let sleeping dogs lie.
Не буди лихо, пока оно тихо.
Never trouble till trouble troubles you.
Не буди лихо, пока спит тихо.
Don't trouble trouble until trouble troubles you.

Субтитры из фильмов

На них вскочив, в бока вонзите шпоры, Чтоб кровь их брызнула врагам в глаза, И лихо убивайте англичан!
Mount them, and make incision in their hides, that their hot blood may spin in English eyes, and quench them with superior courage, ha!
Не трогай лихо, пока тихо.
Don't trifle with your luck.
Ох, лихо!..
How awful.
Ой лихо батюшки!
Good Heavens!
Вы были мозгом этого предприятия, но ведь я вам помогала, и мы лихо провернули этот грабеж.
You were the brain behind it, but I was of some help, wasn't I? - Bringing it off the way we did.
Было бы лихо. Разве трудно сделать в стволе желобок?
Will it not be difficult to cut the small groove into the barrels?
Лихо.
Who gives orders to Yosifun and comes only to taste. -So.
Лихо вы с ними обходитесь.
Go away! Do as the boss says!
Не буди лихо, пока оно тихо.
Let sleeping dogs lie.
Думаешь, можно заявиться ко мне в дом, лихо разодевшись, со своими уголовными замашками, и ещё нас высмеивать?
You think you can come into my house with your hotshot clothes. and your jail manners and make fun of us?
Лихо они с нами обошлись.
Gee, I thought they really liked us.
Крепкий малый, лихо водит.
Hell of a man, and a finer driver.
Да. - Лихо!
Pretty slick, Slick.
Лихо придумали.
That's clever!

Из журналистики

Любой званый обед в медийных кругах в Нью-Йорке или Вашингтоне не обходится без журналистов, которые лихо показывают потенциальным работодателям свои товары или торгуют друг с другом связями, передавая секретную информацию.
Any dinner party in media circles in New York or Washington features journalists jauntily showing prospective employers their goods, or trading favors with each other, by disclosing classified information.
Эл Гор, например, лихо заявил, что грандиозное повышение уровня моря на шесть метров (20 футов) затопит главные города во всем мире.
Al Gore, for example, famously claimed that a whopping six meters (20 feet) of sea-level rise would flood major cities around the world.
ФРС лихо печатала все новые банковские резервы.
The Fed has printed new bank reserves with reckless abandon.

Возможно, вы искали...