мертвый русский

Перевод мертвый по-английски

Как перевести на английский мертвый?

мертвый русский » английский

dead lifeless off jaw-fallen inert in one’s grave die deathlike cold bung at rest

Примеры мертвый по-английски в примерах

Как перевести на английский мертвый?

Простые фразы

Несчастный дядя мой лежал мертвый на своей окровавленной постели, с кинжалом, глубоко вонзённым в его сердце.
My poor uncle was there, lying on his bloody bed, with a dagger lodged deeply in his heart.

Субтитры из фильмов

Мертвый донор.
It's the cadaveric donor.
Сержант Алекси Годар, мертвый муж вашей жены.
Sergeant Alexis Godard. your wife's dead husband.
Живой или мертвый?
Is he dead?
Я не могу. когда он лежит где-нибудь мертвый, окруженный кошками.
Don't touch me. I can't. Not with him lying dead somewhere, surrounded by cats.
Розовый бутон - живой или мертвый.
Good. Rosebud, dead or alive.
Мертвый.
He's dead.
Один из них не достаточно мертвый, для меня.
One of them's not quite dead enough for me.
Внутри был мертвый человек.
There was a dead man in it.
Беспокоится о скотине, когда твой муж лежит в кустах без сознания, и вероятно мертвый.
Worried about an animal with your husband lying in those bushes unconscious, probably dead.
Пока Ренци на свободе, Вы мертвый голубь.
As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon.
Это вряд ли! Он уже мертвый.
No way, he's a goner.
Ты думаешь, что он действительно мертвый?
Stick a fork in him, he's done. Told you so.
Он всего лишь еще один мертвый солдат.
The Old City.. The Negev.
Мой мертвый возлюбленный - враг Франции.
My dead lover is an enemy of France.

Из журналистики

Саддам Хусейн -- мертвый или в бегах -- потерпел, несомненно, самое крупное поражение в иракской войне.
Saddam Hussein--dead or on the run--is, of course, the Iraq war's biggest loser.
Для Израиля возвращение Шалита было способом поддержать дух единства во времена войны и выполнить обещание армии, которое было дано призывникам (и их семьям), что ни один солдат, мертвый или живой, никогда не будет брошен.
For Israel, recovering Shalit was its way to uphold an ethos of unity in times of war, and to fulfill the army's promise to its conscripts (and their families) that no soldier, dead or alive, would ever be left behind.
Европа должна сократить мертвый груз долгов и налогов.
Europe must reduce the deadweight of debt and taxes.

Возможно, вы искали...