мечеть русский

Перевод мечеть по-английски

Как перевести на английский мечеть?

мечеть русский » английский

mosque

Примеры мечеть по-английски в примерах

Как перевести на английский мечеть?

Простые фразы

Это дом, а это - мечеть.
This is a house and that is a mosque.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
Мечеть была сожжена в середине ночи.
The mosque was torched in the middle of the night.
Мечеть была подожжена в середине ночи.
The mosque was torched in the middle of the night.
Мне нужно сходить в мечеть.
I have to go to the mosque.
Террористы напали на мечеть.
The terrorists attacked a mosque.
Том снял обувь, положил её в рюкзак и зашёл в мечеть.
Tom took off his shoes, put them into his backpack and entered the mosque.
Правильно ли входить в мечеть в грязных носках?
Is it proper to enter a mosque wearing dirty socks?
Это мечеть.
This is a mosque.
Христиане не ходят в мечеть.
Christians don't go to mosques.
Пойдём в мечеть.
Let's go to the mosque.
Пойдёмте в мечеть.
Let's go to the mosque.
Они пошли в мечеть помолиться.
They went to the mosque to pray.
Он ходит в мечеть пять раз в день.
He goes to the mosque five times a day.

Субтитры из фильмов

О, всемогущий аллах, сделай так, чтобы тот человек, который найдет закопанные мною десять тысяч таньга, отнес бы одну тысячу в мечеть и поручил молиться за меня в течение года.
Oh, God Almighty, do so. that the person who finds my ten thousand tangas, would give one thousand to the mosque and asked to pray for me for the year.
Мы отдадим в мечеть не одну, а целых три тысячи таньга.
We would give three thousand tangas to the mosque.
Взгляните на мечеть вашей мечты.
Look there is the mosque of your dreams.
Вы вполне можете подумать, что это мечеть. но это вовсе не настоящая мечеть, это морской музей!
You almost certainly think it's a mosque. Well, it isn't a real mosque at all, it's the naval museum!
Вы вполне можете подумать, что это мечеть. но это вовсе не настоящая мечеть, это морской музей!
You almost certainly think it's a mosque. Well, it isn't a real mosque at all, it's the naval museum!
Очень красивая мечеть.
Very beautiful mosque.
Очень древняя мечеть. очень.
Very old mosque. Very ancient.
Мечеть вашей мечты.
The mosque of your dreams.
Очень красивая мечеть.
Very fine mosque.
Срежьте через мечеть.
Cut through the mosque.
Он вам никогда не показывал голубую мечеть?
He never show you the Blue Mosque?
Про голубую мечеть, Босфор, Сент-Мари.
About the Blue Mosque, Bosphorus, St. Marie.
Виктор, я хотела бы показать вам Босфор и голубую мечеть.
Victor, I would like to show you Bosphorus and the Blue Mosque.
Там есть одинокая мечеть, куда никто не ходит.
This is what we'll do. In a village across the river, there's a ruined old mosque.

Из журналистики

Как и атака на мечеть или нападение на мусульманина по причине его вероисповедания.
But so is attacking a mosque or assaulting a Muslim because of his or her faith.
Салафисты угрожают отомстить Хамасу, в особенности группам безопасности, проводившим контратаку на мечеть.
Salafis have threatened to retaliate against Hamas, particularly the security brigades that led the counter-attack on the mosque.
Высокий суд самого населенного штата Индии, Уттар-Прадеш, наконец, вынес решение по 61-летней тяжбе на владение спорным участком в храме города Айодхья, в котором в 1992 году воющая толпа индуистских экстремистов снесла мечеть Бабри Масджид.
The High Court of India's most populous state, Uttar Pradesh, finally decided a 61-year-old suit over possession of a disputed site in the temple city of Ayodhya, where, in 1992, a howling mob of Hindu extremists tore down the Babri Masjid mosque.
Индуистские фанатики, которые разрушили мечеть, пообещали заменить ее храмом в честь Рама, и, тем самым, отомстить за 500 лет истории.
The Hindu zealots who destroyed the mosque vowed to replace it with a temple to Ram, thereby avenging 500 years of history.
Говоря более конкретно, по их мнению, нет никаких доказательств того, что Бабур разрушил Храм Рама, чтобы построить свою мечеть.
More to the point, they argue, there is no proof that Babur demolished a Ram temple to build his mosque.
Но индусы, которые напали на мечеть, мало верили в институты индийской демократии.
But the Hindus who attacked the mosque had little faith in the institutions of Indian democracy.
В конце концов мечеть в Айодхье была разрушена в декабре 1992 года во время массового собрания, организованного БДП.
Finally, the Ayodhya mosque was demolished in December 1992 during a mass gathering organized by the BJP.
При таких обстоятельствах Мечеть становится единственным общественным местом, в котором люди могут выразить свои политические взгляды.
In such circumstances, the Mosque becomes the sole public space in which people can voice political views.
Мечеть или современность?
Mosque or Modernity?
Несмотря на ужасные акты насилия со стороны исламских фанатиков, нельзя забывать, что мечеть может так быть базой для сопротивления главным образом светским диктатурам на сегодняшнем Ближнем Востоке.
Despite the horrific violence of Islamist fanatics, it should not be forgotten that the mosque can also be a legitimate basis for resistance against the mostly secular dictatorships in the Middle East today.
Так, он стал поощрять исламский дресс-код и выстроил огромную мечеть - одну из крупнейших, если не самую крупную в Европе.
So he encouraged an Islamic dress code and built a huge mosque - one of the biggest, if not the biggest, in Europe.
БЕЙРУТ - 24 февраля у входа в мечеть Пророка Мохамеда в Медине произошла жесткая конфронтация между паломниками-шиитами, саудовской религиозной полицией и силами безопасности.
BEIRUT - On February 24, violent confrontations between Shia pilgrims and the Saudi religious police and security forces occurred at the entrance to the Prophet Mohamed's Mosque in Medina.
Совет Безопасности ООН осудил недавнее нападение оппозиции на мечеть в Дамаске, в ходе которого был убит старший проправительственный мусульманский священнослужитель.
The UN Security Council has condemned the opposition's recent attack on a mosque in Damascus, which killed a senior pro-government Muslim cleric.
Поскольку автократические режимы на Ближнем Востоке практически не оставили людям свободы для выражения своих мыслей, то мечеть была единственным местом, где люди могли свободно собираться.
Since autocratic regimes in the Middle East left little room for free expression, the mosque emerged as the only place where people could freely congregate.

Возможно, вы искали...