милая русский

Перевод милая по-английски

Как перевести на английский милая?

милая русский » английский

honey sweetie pop old girl love dear bunny

Примеры милая по-английски в примерах

Как перевести на английский милая?

Простые фразы

Какая милая маленькая девочка!
What a cute little girl!
Потому что ты милая и замечательная девушка.
Because you're a sweet and lovely girl.
Эта кошка очень милая.
The cat is very cute.
Эта медсестра очень милая и вежливая.
That nurse is very kind and polite.
Ты - милая девочка.
You are a pretty girl.
Его сестрёнка очень милая, не правда ли?
His little sister is very cute, isn't she?
Она скорее милая, чем красивая.
She is more pretty than beautiful.
Ну что ж, эта Кейко - или она милая, или злобная, просто не могу понять её.
Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out.
Блин, не могу понять эту Кейко, она либо милая, либо злобная.
Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out.
Рикка, ты очень милая, когда смущаешься.
You, Rikka, are very cute when you're embarrassed.
Я сказал ей, что ты милая девочка.
I told her that you're a nice girl.
Она милая.
She's nice.
У Тома милая улыбка.
Tom has a nice smile.
Она милая, а что еще важнее - у нее есть стать.
She's cute, and more importantly, has class.

Субтитры из фильмов

Пока рано, милая.
Not yet, sweetheart.
Милая. зовут ли тебя Сок Чхоль или Чхоль Сок. дать жизнь?
Honey. Honey. Will I, who get confused about your name being Seok Cheol or Cheol Seok, because I'm old, be able to have it (the baby)?
Вы очень милая пара, ребята.
You guys make a really cute couple.
О, нет, милая, ты ему не нравишься.
Oh, no, honey, he doesn't like you.
И малыш уже на пути домой, милая.
We're on the home straight now, lass.
Она такая же блондинка, как и ты, и такая же милая и веселая, как и ты, и я обожаю её, но ей 6 лет и она моя дочь.
She's as blonde as you and as sweet as you and as funny as you, and I adore her, but she's six years old and she's my daughter.
Ты устала, милая.
You're tired, dear.
Милая, мы должны забыть о ненависти.
Dear, we've got to forget hate.
А такая милая девушка, как вы, всегда нуждается в защите. И я здесь для того, чтобы обеспечить вас защитой.
Now, a nice woman like you needs protection, and I'm here to see that you get it.
Успокойся, милая.
Come on now, sweetheart.
Все в порядке, милая.
Everything is all right, dear.
Взгляни на меня, милая.
Look at me, honey.
Все будет хорошо, милая.
Everything's all right, sweetheart.
Ужасно видеть, как такая милая девушка как ты лишается работы.
I hate to see a nice little girl like you lose her job.

Возможно, вы искали...