наличные русский

Перевод наличные по-английски

Как перевести на английский наличные?

Примеры наличные по-английски в примерах

Как перевести на английский наличные?

Простые фразы

Тому нужны были наличные.
Tom needed some cash.
Тому были нужны наличные.
Tom needed the cash.
У тебя есть наличные?
Do you have any cash?
У вас есть наличные?
Do you have any cash?
У меня есть наличные.
I have cash.
Мне нужны наличные.
I need cash.
Хочу наличные.
I want cash.
Мне нужны наличные.
I want cash.
Тому не нужны были наличные.
Tom didn't need cash.
Тому нужны наличные.
Tom needs some cash.
Этот ресторан принимает только наличные.
This restaurant only accepts cash.
В этом ресторане принимают только наличные деньги.
This restaurant only accepts cash.
Том спросил меня, есть ли у меня при себе наличные.
Tom asked me if I had any cash on me.
Тому нужны были наличные.
Tom needed cash.

Субтитры из фильмов

Я возьму наличные и пришлю их вам.
I'll get the cash and send it over.
Кроме того, по желанию мадам, в то время, как половина ее вложений. должна быть размещена, как обычно, на личном счету мадам, другая половина, вопреки прежнему порядку, должна быть переведена в наличные и находиться под личным надзором мадам.
Furthermore, it is madame's wish that while half of the interest. shall be deposited as usual in madame's account, the other half, contrary to custom, shall be delivered in cash into madame's personal custody.
Это - настоящее! Деньги, наличные!
This is real. money, cash.
А где ты собирался взять наличные сегодня, в Новый год?
But where did you expect to get cash on New Year's Day?
Я предпочитаю хранить наличные в банке.
I'd rather have cash in the bank.
За наличные.
With hard cash.
Заправка только за наличные.
I got a notion to siphon it out of there.
В таком бизнесе принимаются только наличные.
In the kidnapping racket, only cash is acceptable.
Если у вас есть наличные, Мы сделаем ему предложение.
If you've got the cash, we oughta make him an offer.
Я проверил наличные.
I checked the cash before you came in.
Я бы предпочел наличные,.но если ты на мели, живопись может помочь.
I would've preferred cash, but if you're short, a painting will have to do.
Денег нет. Он взял все наличные и чек.
Money's gone and that's it.
Мне нужны наличные!
I can't feed my kids on faith.
Ты нашёл у нее Наличные или что?
Yes, Mr. Forbes. She have the cash, or what?

Из журналистики

Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги.
It can ask the central bank for help and sell some of its assets for cash.
Он включает в себя три шага: взять деньги у богатых мира, не иметь дело с правительствами и передать наличные средства бедным.
It involves three steps: raise money from the globally rich, do not deal with governments, and transfers funds in cash to the poor.
Номинальные облигации не достаточно хорошо застрахованы от инфляции, а, в долгосрочной перспективе, активы, которые обмениваются на наличные деньги без эффективного контроля, очень уязвимы перед финансовыми стервятниками.
Nominal bonds are not well hedged against inflation, and, over the long run, assets that are claims to cash without effective control are highly vulnerable to financial vultures.
Точкой отсчета является 1825 год, когда испуганные инвесторы начали инвестировать свои деньги в безопасные наличные, а не в опасные предприятия.
The place to start is 1825, when panicked investors wanted their money invested in safe cash rather than risky enterprises.
Надежды на то, что Бразилия и Китай предоставят Кубе наличные, были разбиты международным финансовым кризисом и геополитикой.
Hopes that Brazil and China would provide cash to Cuba have been dashed by the international financial crisis and geo-politics.
Мигранты теряют свои рабочие места или изо всех сил пытаются отложить наличные, чтобы отправить их домой своим родственникам.
Migrants are losing their jobs or struggling to set aside cash for their relatives back home.
Наличные чистым выгодоприобретателям выплачиваются чистыми вкладчиками.
Cash to net beneficiaries is paid in by net contributors.
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен.
The extra cash in the economy raises prices.
Мы бы хотели немедленно повысить расходы, заставляя фирмы инвестировать капитал не только в проекты, которые покупают за безопасные наличные деньги сегодня безопасную прибыль в будущем, но и в те, которые являются опасными или сомнительными.
We would like to boost spending immediately by getting businesses to invest not only in projects that trade safe cash now for safe profits in the future, but also in those that are risky or uncertain.
Позже, после того, как израильтяне ушли из Газы, оружие, боеприпасы и наличные деньги ввозили контрабандой через тоннели с Синайского полуострова.
Later, after the Israelis withdrew from Gaza, weapons, ammunition, and cash were smuggled through tunnels from Sinai.
У ультрабогатых государственных инвестиционных фондов есть наличные для того, чтобы спасти банки США.
Ultra-rich sovereign wealth funds have the cash to rescue US banks.
Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан.
Suppose the government distributes the extra cash to its citizens.
Покупая правительственные ценные бумаги, центральный банк вводит в банковскую систему наличные средства.
By buying government securities, the central bank injects cash into the banking system.
Оспаривая данное мнение, Кейнс отмечал, что снижение процентных ставок может оказаться бесполезным, поскольку при нулевой или приближенных к нолю ставках инвесторы, скорее, накапливают наличные, чем выдают кредиты.
Against this view, Keynes pointed out that interest-rate reductions may not do the job, because at zero or near-zero rates investors hoard cash rather than lend it out.

Возможно, вы искали...