наличные русский

Перевод наличные по-испански

Как перевести на испанский наличные?

наличные русский » испанский

efectivo dinero efectivo moneda caja caché al contado

Примеры наличные по-испански в примерах

Как перевести на испанский наличные?

Простые фразы

В этом магазине принимают только наличные.
En la tienda sólo admiten pagos en metálico.

Субтитры из фильмов

Отлично. Я возьму наличные и пришлю их вам.
Te enviaré el dinero.
Кроме того, по желанию мадам, в то время, как половина ее вложений. должна быть размещена, как обычно, на личном счету мадам, другая половина, вопреки прежнему порядку, должна быть переведена в наличные и находиться под личным надзором мадам.
Además, es el deseo de Madame que mientras la mitad del interés. sea depositado como es usual en la cuenta de Madame, la otra mitad contrariamente a la costumbre sea entregada en efectivo a la custodia personal de Madame.
Это - настоящее! Деньги, наличные!
Esto es verdadero. dinero, efectivo.
Я предпочитаю хранить наличные в банке.
Prefiero tener dinero en el banco.
За наличные.
Con dinero en metálico.
Заправка только за наличные.
Sacaré la gasolina.
В таком бизнесе принимаются только наличные.
En el negocio de secuestro solo se acepta efectivo.
Если у вас есть наличные, Мы сделаем ему предложение.
Si aún tiene el dinero, debemos hacerle una oferta. Lo tengo.
Я проверил наличные.
Consulté los libros antes de llamarle.
Он взял все наличные и чек.
Tomó todo mi dinero y mis cheques.
Час назад. Я отдал все наличные, до последнего цента.
Hace una hora, he entregado todo el efectivo.
А мне нужно заплатить доктору. - Мне нужны наличные!
Tengo que pagar la cuenta del médico.
Ты нашёл у нее Наличные или что?
Sí, señor Forbes.
Если нет - я покажу ему наличные.
Y si no, llevo bastante efectivo encima.

Из журналистики

Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги.
De esta manera, el banco cambia temporalmente sus activos no líquidos por efectivo, paga a sus cuentahabientes y evita hacerlo con pérdidas.
Он включает в себя три шага: взять деньги у богатых мира, не иметь дело с правительствами и передать наличные средства бедным.
Consta de tres pasos: recolectar dinero de los ricos del mundo, no tratar con los gobiernos y transferir dinero en efectivo a los pobres.
Номинальные облигации не достаточно хорошо застрахованы от инфляции, а, в долгосрочной перспективе, активы, которые обмениваются на наличные деньги без эффективного контроля, очень уязвимы перед финансовыми стервятниками.
Los bonos nominales no están bien protegidos contra la inflación y a largo plazo los activos pagaderos en efectivo sin un control eficaz son sumamente vulnerables ante los buitres financieros.
Точкой отсчета является 1825 год, когда испуганные инвесторы начали инвестировать свои деньги в безопасные наличные, а не в опасные предприятия.
Para empezar, tomemos el año1825, cuando los inversionistas presa del pánico querían invertir su dinero en efectivo seguro y no en empresas riesgosas.
Надежды на то, что Бразилия и Китай предоставят Кубе наличные, были разбиты международным финансовым кризисом и геополитикой.
Las esperanzas de que Brasil y China le suministren efectivo a Cuba se hicieron trizas como consecuencia de la crisis financiera y la geopolítica internacional.
Мигранты теряют свои рабочие места или изо всех сил пытаются отложить наличные, чтобы отправить их домой своим родственникам.
Los migrantes están perdiendo sus empleos o esforzándose mucho por reservar algo de dinero para sus parientes de sus países de origen.
Выгоды такого рода в экономическом смысле стоят, по меньшей мере, в два раза больших затрат, чем стоимость данной программы, основные затраты которой - это наличные, выплачиваемые семьям.
Esas clases de beneficios representan el doble de valor, desde el punto de vista económico, que el costo del programa: el gasto principal es el dinero que se transfiere a los hogares.
Наличные чистым выгодоприобретателям выплачиваются чистыми вкладчиками.
Los contribuyentes netos pagan dinero en efectivo a los beneficiarios netos.
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен.
El dinero circulante de más aumenta los precios.
Позже, после того, как израильтяне ушли из Газы, оружие, боеприпасы и наличные деньги ввозили контрабандой через тоннели с Синайского полуострова.
Más tarde, después de que los israelíes se retiraron de Gaza, las armas, las municiones y el efectivo se contrabandeaban a través de túneles desde Sinaí.
У ультрабогатых государственных инвестиционных фондов есть наличные для того, чтобы спасти банки США.
Los fondos soberanos de riqueza, extremadamente ricos, tienen el dinero para rescatar a los bancos estadounidenses.
Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан.
Supongamos que el gobierno distribuye el dinero adicional a sus ciudadanos.
Покупая правительственные ценные бумаги, центральный банк вводит в банковскую систему наличные средства. Это делается для того, чтобы стимулировать частные расходы, через снижение процентных ставок банков на которых они выдают кредиты своим клиентам.
Al comprar valores del gobierno, el Banco Central inyecta efectivo en el sistema bancario, con el fin de estimular el gasto privado al reducir el tipo de interés al que los bancos prestan a sus clientes.
Оспаривая данное мнение, Кейнс отмечал, что снижение процентных ставок может оказаться бесполезным, поскольку при нулевой или приближенных к нолю ставках инвесторы, скорее, накапливают наличные, чем выдают кредиты.
En contra de esta opinión, Keynes señaló que las reducciones en las tasas de interés podrían no resolver las cosas porque a tasas cero o cercanas a cero, los inversionistas acumulan el efectivo en lugar de prestarlo.

Возможно, вы искали...