насторожиться русский

Перевод насторожиться по-английски

Как перевести на английский насторожиться?

насторожиться русский » английский

awake

Примеры насторожиться по-английски в примерах

Как перевести на английский насторожиться?

Субтитры из фильмов

Ничего, что заставило бы его насторожиться.
Do nothing to make him suspicious.
Ведь когда от имени национальной телесети. приезжает болванчик и говорит мне, что сеть хочет показывать борьбу угнетаемых масс. по телевизору в прайм-тайм. как тут не насторожиться!
Because, when a national television network. in the person of booby here comes to me and says. they want to put the ongoing struggle of the oppressed masses. on prime-time television. I have to regard this askance!
Мне следует насторожиться?
Should I be concerned?
Всего лишь пара причин насторожиться.
So, just a couple red flags.
Если вы сделаете что-то необычное, они могут насторожиться.
Uh, if you start breaking routines, they may get suspicious.
Это заставило меня насторожиться, так что я проверил мелкий шрифт в моем договоре.
Well, it made me suspicious, so I checked the fine print on my trust.
Мне стоит насторожиться?
Should I be frightened?
Но детектив Ковенрти заставил его полностью насторожиться.
But Detective Coventry has made him lowering his guard nigh on impossible.
И если подзащитный был так убеждён, что он поддастся этим порывам, что он будет мучить собственного сына, мучить или даже. убьёт его, не стоит ли и нам насторожиться?
And if the defendant was that convinced that he would eventually act, that he would torture his own son, torture him or even kill him.
Нужно было насторожиться, верно?
Should have been a huge red flag, right?
Время как минимум насторожиться.
The timing raises at least a yellow flag.

Из журналистики

Миру следует насторожиться: если мы не положим конец отвратительным тенденциям больших денег в политике и безудержного потребления, мы рискуем добиться экономической продуктивности за счет утраты своей человечности.
The world should beware. Unless we break the ugly trends of big money in politics and rampant consumerism, we risk winning economic productivity at the price of our humanity.

Возможно, вы искали...