недорого русский

Перевод недорого по-английски

Как перевести на английский недорого?

недорого русский » английский

cheaply at a low price

Примеры недорого по-английски в примерах

Как перевести на английский недорого?

Простые фразы

Это недорого.
It isn't expensive.
Это было недорого.
It wasn't expensive.
Это было недорого.
This wasn't expensive.
Это недорого.
It's not expensive.
Земля стоила недорого.
The land did not cost much.
Земельный участок стоил недорого.
The land did not cost much.
Этот компьютер стоил недорого.
This computer didn't cost much.
Всё очень недорого.
Everything's very cheap.
Это стоило недорого.
It didn't cost much.
Думаю, это было бы недорого.
I think that wouldn't cost much.
Если это недорого, я куплю.
If it isn't expensive, I'll buy it.

Субтитры из фильмов

А это ему обошлось недорого.
That didn't cost him much.
Жить там недорого.
There the life is not expensive.
Моя комната стоит недорого, я выкручусь.
Standing room doesn't cost much. I manage.
Дикс Хэндли будет стоить недорого.
One good thing about Dix, you can get him for nickels and dimes.
Здесь недорого?
Well, isn't it cheap here?
Отдам недорого.
You can have 'em cheap.
Ему это недорого обойдётся.
It doesn't cost him a thing to dream.
Продаю недорого.
I'm selling it cheap.
Недорого, так ведь?
Ain't much, is it?
А и выпил бы, недорого отдал.
I would do anything for a drink.
Смерть здесь недорого стоит, а?
Death is cheap here, right?
Берет недорого. Она говорит.
She is so inexpensive and she told.
Тебе нужен спутник, а мне место, где вкусно готовят, пьют хорошее вино. и берут недорого.
Naturally.
Это недорого.
It's cheap.

Из журналистики

Траление дна должно быть просто запрещено законом; будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
Bottom trawling should simply be outlawed; it would be simple and inexpensive to compensate the fishing industry during a transition to other activities.
Мои надежды на успех поддерживаются моей возможностью недорого позвонить матери и обсудить дела на ферме.
My hopes for success are buoyed by my ability to call my mother inexpensively and discuss the farm.
Они умирают от таких болезней, как: корь, диарея и малярия, которые легко и недорого вылечиваются и предупреждаются.
They die from diseases like measles, diarrhea, and malaria that are easy and inexpensive to treat or prevent.
Во-первых, эмигранты должны иметь возможность осуществлять перевод денег на родину легко и недорого.
First, it should be easy and inexpensive for migrants to send money home.
Более чистый воздух Дели стоил недорого, однако другие города не торопятся последовать этому примеру.
Delhi's cleaner air hasn't cost much, yet other cities have been slow to follow suit.
Для безопасного использования этих альтернатив уже существует нужная технология, и она позволяет пользоваться ими недорого, зато в масштабе, достаточном для замены почти всего угля, а также большей части нефти, которую мы используем сейчас.
The technology exists to use these alternatives safely, affordably, and at a scale large enough to replace almost all of the coal, and much of the oil, that we use today.
Впрочем, его лечение стоит недорого и, в большинстве случаев, оно высокоэффективно.
Yet treatment is inexpensive and, in most cases, highly effective.
Эти стимулы обойдутся недорого, но принесут огромную пользу, и они могут быть разработаны так, чтобы защитить бедных и возложить ношу по борьбе с изменением климата на тех, у кого достаточно на это средств.
Those incentives will come at modest cost and huge benefit, and they can be designed to protect the poor and shift the climate-change burden to those who can afford it.
К счастью, усиление гражданского общества, будучи крайне важным, обходится сравнительно недорого.
Fortunately, building the capacity of civil society is as cheap as it is important.
Это, явно, недорого и является весьма скромной суммой по сравнению с военными расходами, но гораздо выше ничтожной суммы, предлагаемой Большой Восьмеркой для решения этих насущных проблем.
This is obviously affordable, and is modest compared to military spending, but is far above the pittance that the G-8 actually brings to the table to solve these urgent challenges.

Возможно, вы искали...