необратимый русский

Перевод необратимый по-английски

Как перевести на английский необратимый?

Примеры необратимый по-английски в примерах

Как перевести на английский необратимый?

Субтитры из фильмов

Но возможно, ты причиняешь себе необратимый генетический ущерб!
But you may be causing yourself irreversible genetic damage!
Локальное разрушение структуры приобрело необратимый характер.
Local disruption of structure is now irreversible.
И вот финал, необратимый, как того требовала твоя цель.
So finial, irreversible as your goal demands.
Вы видите необратимый вред от солнечных лучей?
Do you see the irreversible sun damage?
Необратимый, безвозвратный, безрассудный крах!
Irreversible, irreparable, irrational ruin!
Последний раз - чтобы показать студентам необратимый процесс.
The last time, to show some students an irreversible process.
Что же, нет доказательств того, что марихуана оказывает необратимый эффект на мужскую или женскую репродуктивную систему.
Well, there's no evidence so far that marijuana has a permanent effect on the male or female reproductive systems.
Если твои зубы начнут разрушаться, то это уже необратимый процесс.
Once your teeth start to go, there's no turning back. That's true.
Необратимый разлад.
Irrevocable breakdown.
Изоэнтропный процесс обратимый или необратимый?
Is it isentropic when it's reversible or irreversible?
Возможен необратимый сбой системы.
Possible critical systems malfunction.
Это создаст слабые необратимый процесс. создавать и лекарства от возвращенного. Особенно с внимания на это на прошлой неделе.
This has led to mandatory restrictions on access to treatment, the consequences of these restrictions, are what most concern the authorities, especially after the tension of the last few weeks.
Считается, что выплата денег создаст опасный и необратимый прецедент.
The airline believes paying the demand will set a dangerous and irreversible precedent.
Это необратимый ущерб.
The damage you've done is irreversible.

Из журналистики

Польские выборы стали роковой чертой, моментом, когда силы перемен приняли необратимый характер.
The Polish election was a point of no return, the moment when forces for change became irreversible.
Тем не менее, те, кто исследует влияние администрации Буша на опыт прав человека в мировом масштабе, часто утверждают, что переизбрание Буша принесет длительный - возможно, и необратимый - вред основе прав человека.
Yet those who examine the impact of the Bush administration on human rights practices internationally often argue that Bush's reelection will do long-lasting - perhaps irreversible - damage to the human rights cause.
Тем не менее, то, что должны сделать американские законодатели - это придать процессу уменьшения масштабов насилия необратимый характер.
What US lawmakers should do, however, is to help make the decline in violence irreversible.
В-шестых, разработка хорошо спланированных и синхронизированных программ для демобилизации, разоружения и реинтеграции, которые являются непременным условием для того, чтобы переход от войны к миру принял необратимый характер.
Sixth, establish well-planned and synchronized programs for demobilization, disarmament, and reintegration, which are sine qua non for making the transition from war to peace irreversible.

Возможно, вы искали...