неотъемлемый русский

Перевод неотъемлемый по-английски

Как перевести на английский неотъемлемый?

Примеры неотъемлемый по-английски в примерах

Как перевести на английский неотъемлемый?

Субтитры из фильмов

Есть неотъемлемый аспект круговорота, это просто человеческая природа.
There's an inherent aspect of spin that's just human nature.
Закон Гласса-Стигола гласит, что существует неотъемлемый конфликт интересов между коммерческой стороной банков, а именно со стороны кредитования, и инвестиционной стороной банков, которая представляет позицию собственности.
Glass-Steagall said there's an inherent conflict of interest between the commercial banking side, which is the lending side, and the investment banking side, which is taking an ownership position.
Неотъемлемый компонент абсолютно всего живого.
A vital building block of every living thing.
Папочка Фрэнк, ты нереально крутой и неотъемлемый член этой семьи.
Daddy Frank, you are a serious badass and an essential member of this family.

Из журналистики

Существует неотъемлемый конфликт между универсальностью прав человека и спецификой религиозных перспектив.
There is a built-in conflict between the universality of human rights and the particularity of religious perspectives.
Необузданные крупные финансовые фирмы смогут обкрадывать рынок долгосрочного ссудного капитала десятилетиями, устанавливая процентные ставки, которые едва выше выплат правительству, не смотря на неотъемлемый риск, связанный с состоянием их активов.
Unchecked, large financial firms will be able to tap bond markets for decades to come at rates just above what the government pays, regardless of the inherent risk of their asset positions.

Возможно, вы искали...