непросто русский

Примеры непросто по-английски в примерах

Как перевести на английский непросто?

Простые фразы

Говорить на иностранных языках непросто.
Speaking foreign languages is not easy.
Непросто написать любовное письмо на английском.
To write a love letter in English is not easy.
Непросто избавиться от вредных привычек.
It is not easy to get rid of bad habits.
От плохой привычки избавиться непросто.
It is not easy to get rid of a bad habit.
Непросто избавиться от вредной привычки.
It is not easy to get rid of a bad habit.
Это было бы непросто.
That would be difficult.
Непросто избавиться от привычки к курению.
It's hard to shake the smoking habit.
Хорошо говорить по-английски непросто.
It is not easy to speak English well.
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
Мой начальник сказал, что ко мне непросто подойти.
My boss told me it's hard to approach me.
Нам было непросто найти его дом.
It was not easy for us to find his house.
Написанное от руки, письмо было непросто прочитать.
Written by hand, the letter was not very easy to read.
Запоминать даты непросто.
It is not easy to commit dates to memory.
Попасть на северный полюс непросто.
To reach the North Pole is not easy.

Субтитры из фильмов

Даже смотреть на тебя вот так для меня непросто.
Looking at you like this, it isn't easy.
Представляю, как вам, девушкам, непросто.
I don't suppose it's very easy for you girls.
Это будет непросто.
It's going to be difficult.
Вывалим всё, что у нас есть, чтобы им было непросто отбиться.
Throw everything we've got, hard enough to bounce.
Да и мне непросто поверить.
It's kind of hard for me to believe.
Непросто.
Time!
Все непросто.
Hello, old girl.
Кен, старина, непросто было убедить тебя заключить этот контракт, но я рад, что это удалось.
Well, Ken old boy, it was hard persuading you to accept this deal. but I'm glad I finally got you.
Это будет непросто, зная нашу антиеврейскую политику.
It might be difficult in view of our policy towards his people.
Это непросто.
It isn't easy, you know.
Это будет непросто!
That won't be easy.
В наши дни работенку найти непросто.
Jobs ain't growing on bushes these days.
Меня рассмешить непросто.
Take a lot to get me laughing.
Это непросто.
That may not be so simple.

Из журналистики

Как лидеру в мировой экономике США непросто обеспечивать рост экономики, так как они должны создавать - а не только копировать и адаптировать - новые технологии, более совершенные формы капитала и более эффективные организационные формы бизнеса.
As the world's leading-edge economy, America faces the hardest work in ensuring growth, for it must create - not only copy and adapt - new technologies, better forms of capital, and more productive business organizations.
Это будет непросто; по сути это может оказаться попыткой найти квадратуру круга.
That will not be easy; in fact, it could amount to trying to square a circle.
КЛЕРМОНТ - Всегда непросто отличить дипломатическую риторику от официальной политики.
CLAREMONT - Distinguishing diplomatic rhetoric from official policy is never easy.
СПЗ очень сложны и их довольно непросто понять, но они сводятся к международной эмиссии денег.
SDRs are highly complicated and difficult to grasp, but they boil down to the international creation of money.
Преодолеть данные проблемы будет непросто.
Surmounting these challenges will not be easy.
Найти правильный баланс будет непросто.
Tidak mudah untuk mencapai keseimbangan ini.
Разорвать этот круг будет непросто, однако не существует другого способа решить многие из наиболее острых проблем, стоящих перед экономикой Китая.
Breaking the cycle will not be easy, but there is no other way to address many of the most pressing problems confronting China's economy.
Конечно, если кибератака замаскирована, то определить страну, из которой она исходит, непросто.
To be sure, if a cyber attack is camouflaged, it is not easy to identify the country from which it originated.
Будет непросто согласовать состав такого совета для Европы, но не сложнее, чем договориться о составе правления ЕЦБ.
Agreeing on the composition of such a council for Europe would be hard, but no harder than it was to agree on the makeup of the ECB's board.
Но из-за низкого интереса СМИ к выборам узнать об этом непросто.
But you wouldn't know this from the low level of media interest.
Это непросто.
This is not easy.
Но, хотя приготовления Хезболлы, возможно, и обеспечат её выживание, будет очень непросто объяснить ливанскому обществу правильность стратегии, приведшей к двум разрушительным войнам за пять лет.
But, although Hezbollah's preparations are likely to ensure its survival, it would be hard-pressed to justify to the Lebanese public a strategy that led to two ruinous wars in the span of five years.
Даже если Абэ удастся смягчить требования к поправкам - что будет непросто, учитывая серьезную вероятность того, что он встретит слабую поддержку на всеобщем референдуме - ему придется передать борьбу за изменения своему преемнику.
Even if Abe manages to relax the amendment requirements - no easy feat, given the likelihood that a popular referendum would reveal weak public support - he will probably have to leave the change to his successor.
Однако такой синхронизации добиться будет непросто.
But such synchronization will not be easy to achieve.

Возможно, вы искали...