непросто русский

Примеры непросто по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий непросто?

Простые фразы

Было непросто заработать много денег за короткое время.
Es war nicht einfach, viel Geld in kurzer Zeit zu verdienen.
От плохой привычки избавиться непросто.
Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit loszuwerden.
Английский даётся ему непросто.
Es ist nicht einfach für ihn, Englisch zu lernen.
Говорить по-английски непросто.
Englisch zu sprechen ist nicht leicht.
Говорить по-английски непросто.
Englisch sprechen ist nicht leicht.
Попасть на северный полюс непросто.
Zum Nordpol zu gelangen ist nicht einfach.
Достичь северного полюса непросто.
Zum Nordpol zu gelangen ist nicht einfach.
Я знаю, что это непросто.
Ich weiß, dass das nicht einfach ist.
Приходилось действовать в объективно складывающихся обстоятельствах, а это было непросто.
Es musste unter den tatsächlich herrschenden Bedingungen gehandelt werden, und das war nicht einfach.
Выучить язык непросто.
Eine Sprache lernen ist nicht einfach.
Что же в этом так непросто для понимания? В этом есть что-то сложное?
Was ist denn daran so schwer zu verstehen? Ist daran etwas kompliziert?
С этой машиной непросто управляться.
Die Maschine ist nicht einfach zu handhaben.
Легко потерять доверие, вернуть его снова непросто.
Vertrauen zunichte zu machen ist leicht, es wieder zu beleben nicht einfach.
Тому непросто принять тот факт, что его отец устроил массовое убийство.
Tom tut sich schwer damit, zu akzeptieren, dass sein Vater ein Massaker veranstaltet hat.

Субтитры из фильмов

Это будет непросто.
Das wird schwierig.
Вывалим всё, что у нас есть, чтобы им было непросто отбиться.
Alles, was wir haben, gut einsetzen.
Это будет непросто, зная нашу антиеврейскую политику.
Das widerspricht aber unserer Judenpolitik.
Это непросто.
Das ist nicht leicht.
Это будет непросто!
Das wird nicht leicht sein.
В наши дни работенку найти непросто.
Arbeit zu finden, ist zurzeit nicht gerade einfach.
Меня рассмешить непросто.
Ich lache nicht so leicht.
Я вижу, с вами будет непросто.
Ich sehe, Sie sind eine harter Fall.
Здесь больше ничего нет. Да, непросто.
Es ist hier hoffnungslos.
Давайте присядем на секунду, мне нужно многое сказать, и это будет непросто.
Können wir uns setzen? Was ich zu sagen habe, fällt mir nicht leicht. -Viel kann es nicht sein.
Представляю, как вам сейчас непросто.
Das alles muss für Sie ein Alptraum gewesen sein.
Но старика будет непросто уговорить.
Der alte Mann ist ziemlich stur.
Это непросто сказать.
Verzeihen Sie die Störung, aber das könnte Sie interessieren.
Это непросто сказать, но я пришел, без причины.
Kurz gesagt, komme ich, um mich mit dir zu versöhnen.

Из журналистики

СПЗ очень сложны и их довольно непросто понять, но они сводятся к международной эмиссии денег.
SZR sind höchst kompliziert und schwer verständlich, aber im Endeffekt läuft es auf internationale Schaffung von Geld hinaus.
Преодолеть данные проблемы будет непросто.
Die Bewältigung dieser Herausforderungen wird nicht einfach.
Найти правильный баланс будет непросто.
Es wird nicht einfach sein, das richtige Gleichgewicht zu finden.
Разорвать этот круг будет непросто, однако не существует другого способа решить многие из наиболее острых проблем, стоящих перед экономикой Китая.
Aus diesem Teufelskreis auszubrechen, ist nicht einfach, doch es gibt keine andere Möglichkeit, viele der dringendsten Probleme, vor denen die chinesische Volkswirtschaft heute steht, in Angriff zu nehmen.
Конечно, если кибератака замаскирована, то определить страну, из которой она исходит, непросто.
Natürlich ist es nicht einfach, im Falle einer getarnten Cyber-Attacke das Ursprungsland zu ermitteln.
Будет непросто согласовать состав такого совета для Европы, но не сложнее, чем договориться о составе правления ЕЦБ.
Eine Einigung über die Zusammensetzung eines solchen europäischen Rats könnte schwierig werden, aber auch nicht schwieriger als die Einigung über die Führungsstruktur der EZB.
Но из-за низкого интереса СМИ к выборам узнать об этом непросто.
Die Medien bringen dem Ereignis jedoch wenig Interesse entgegen.
Это непросто.
Das ist nicht einfach.
Как и в любой другой период больших перемен, непросто предвидеть, что нас ожидает в будущем.
Wie immer in Zeiten eines großen Umbruchs, ist es schwierig, zukünftige Entwicklungen zu prognostizieren.
Однако такой синхронизации добиться будет непросто.
Es wird allerdings nicht einfach sein, eine solchen Abgleich zu erreichen.
Найти правильный баланс непросто.
Die richtige Balance zu finden ist nicht leicht.
Но оценить потенциальные угрозы непросто.
Allerdings ist die Einschätzung potenzieller Bedrohungen schwierig.
Это непросто, если принять во внимание глобальный характер террора.
Angesichts einer globalen Bewegung der Wut, kein leichtes Unterfangen.
Однако возместить убытки было непросто.
Die Reparatur des Schadens gestaltete sich allerdings schwierig.

Возможно, вы искали...