неравенство русский

Перевод неравенство по-английски

Как перевести на английский неравенство?

неравенство русский » английский

inequality disparity odds imparity inequation variousness ineq imbalance differentness difference

Примеры неравенство по-английски в примерах

Как перевести на английский неравенство?

Субтитры из фильмов

Вот это и есть классовое неравенство.
There is a class distinction.
Помоги им. но чтобы такое неравенство?
Help them. I know everyone can't be totally equal, but need they be so unequal?
В обществе, счастливо унифицированном с помощью потребления, социальное неравенство лишь сглаживается до следующей неудовлетворённости в потреблении.
In the image of the happy unification of society. through consumption, the real division is suspended. only until the next non- accomplishment in the consumable.
Вы подразумеваете неравенство ни один не существует.
You imply disparity where none exists.
И я бы хотела преодолеть это неравенство.
I'd have that inequality thing to hurdle.
Это душевное или эмоциональное неравенство, которое оказывается гораздо более злокачественным, особенно тогда, когда эти различия загнаны внутрь.
It's the mental or emotional disparities that prove to be much more malignant especially when these disparities are internalized.
Интересно, а где социальное неравенство среди картографов?
Where's the social inequality in cartography?
Значит, вы согласны, что эта цитата, или предполагаемая цитата, подчеркивает неравенство полов в СМИ, которое может быть приравнено к дискриминации афро-американцев в 1960-ых?
Right. So do you agree with the quote, or suggested quote, to the effect that there's a gender bias in the media which could be equated with discrimination against Afro-Americans in the 1960s?
Вы видели неравенство нашего общества и не одобрили это.
You have observed the inequalities of our society, and you disapprove.
Социальное неравенство в Британии слишком велико.
There's just too big a class division in England.
Думаю, политикам нужно уменьшать неравенство, а не увеличивать его.
I think politics should reduce inequality rather than increase it.
У вас есть какие-нибудь предложения, как нам решить это неравенство?
Do you have any suggestions as to how to solve - this inequality?
Коррупция. Распад. Неравенство.
You've studied it in depth so quickly.
Мы боремся ради революции, чтобы остановить войну и мировое неравенство.
We're fighting for the revolution to end war and inequality in the world.

Из журналистики

В результате, можно относительно легко сформулировать пакет мер по снижению дефицита, который поднимет эффективность, будет содействовать росту и уменьшит неравенство.
As a result, it is relatively easy to formulate a deficit-reduction package that boosts efficiency, bolsters growth, and reduces inequality.
Это потому, что в последние десятилетия Америка выбрала для себя политическую повестку дня, что повлекло за собой дикое неравенство в ее экономике, оставляя наиболее уязвимые слои общества все дальше и дальше позади.
It is because America has embraced a policy agenda in recent decades that has caused its economy to become wildly unequal, leaving the most vulnerable segments of society further and further behind.
Неравенство доходов коррелирует с неравенством в области здравоохранения, доступом к образованию, воздействием вредных факторов окружающей среды, из всего этого дети являются большим бременем, чем другие слои населения.
Income inequality is correlated with inequalities in health, access to education, and exposure to environmental hazards, all of which burden children more than other segments of the population.
Из ущерба, что наносит неравенство экономикам наших стран, политике и обществам, ущерб, нанесенный детям, требует особой заботы.
Of the harm that inequality inflicts on our economies, politics, and societies, the damage done to children demands special concern.
Пусть у него мало времени на обсуждение таких внутренних проблем США, как устаревшая инфраструктура, слабые государственные школы, плачевное состояние системы здравоохранения и фантастическое неравенство в уровне доходов и богатства.
True, he has little time for domestic problems like antiquated infrastructure, failing public schools, an appalling health care system, and grotesque disparities in income and wealth.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
Sharply rising income inequality has raised the stakes of the economic game.
Неравенство в уровне доходов достигло исторических высот, но богатые заявляют о том, что не несут никакой ответственности перед остальным обществом.
Income inequality is at historic highs, but the rich claim that they have no responsibility to the rest of society.
Они указывают на усиливающееся неравенство доходов, которое очень хорошо продемонстрировали всему миру последствия урагана в Новом Орлеане.
They point to worsening income inequality, as images beamed worldwide from post-hurricane New Orleans illustrated all too clearly.
Сторонники администрации США, возможно, справедливо утверждают, что она проводит долгосрочное сдерживание по таким вопросам, как неравенство в доходах.
Supporters of the US administration might fairly argue that it is undertaking long-deferred maintenance on issues such as income inequality.
Экономический подъем в Китае и Индии помог сократить глобальное неравенство.
The economic booms in China and India have helped to reduce global inequality.
Но в то же время многие действительно бедные страны мира отстали еще больше (особенно в Африке, где развитие часто описывается как катастрофическое), и неравенство в большинстве стран увеличилось.
But, at the same time, many of the world's truly poor countries have fallen further behind (particularly in Africa, where developments are often described as catastrophic), and inequality within most countries has risen.
Эти обстоятельства, кажется, усиливают глобальное неравенство.
These developments seem to add to global inequality.
Таким образом, судя по всему, глобальное неравенство было относительно стабильным в течение последних двух десятилетий.
So, on balance, it seems that global inequality has been relatively stable during the last two decades.
Я выросла в Мозамбике, когда страна еще была португальской колонией. Неравенство в колониальном обществе оказало влияние на мою точку зрения, что все люди имеют право на медицинскую помощь.
I grew up in Mozambique when the country was still under Portuguese rule, and the inequality in our colonial society shaped my view that all people have a right to health care.

Возможно, вы искали...