C2

imbalance английский

дисбаланс, неустойчивость, несоответствие

Значение imbalance значение

Что в английском языке означает imbalance?
Простое определение

imbalance

An imbalance is a lack of balance.

imbalance

a lack of balance or state of disequilibrium a hormonal imbalance (= asymmetry) (mathematics) a lack of symmetry

Перевод imbalance перевод

Как перевести с английского imbalance?

Синонимы imbalance синонимы

Как по-другому сказать imbalance по-английски?

Примеры imbalance примеры

Как в английском употребляется imbalance?

Простые фразы

The trade imbalance between two nations should be improved.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
Love is simply a temporary hormonal imbalance.
Любовь - это просто временный гормональный дисбаланс.

Субтитры из фильмов

There's a growing imbalance of body functions.
В его организме нарастает дисбаланс функций.
The war created an imbalance, and nature counterbalanced.
Война вызвала дисбаланс, а природа его сбалансировала.
If I could find a way to equalise the imbalance in his cerebral-spinal fluid, why, he'd be as right as rain.
Если бы я смог уравнять дисбаланс его церебрально-спинной жидкости,...он стал бы здоровым, как дождь.
Conflict with my prime directive causes imbalance in my neural circuits.
Противоречие с базовой директивой вызывает дисбаланс в моих нейронных микросхемах.
The imbalance has been corrected.
Дисбаланс устранен.
Captain, it was the engine imbalance that created the wormhole in the first place.
Изначальная неустойчивость двигателя и создала червоточину.
When they went into anti-matter imbalance, the phasers were automatically cut off.
Когда они входят в неустойчивое антивещество фазеры автоматически отключаются.
We have acquired a dreadful disharmony, an imbalance, if you will, between our material and our spiritual development.
Мы создали ужасающую дисгармонию, дисбаланс в нашем материальном и духовном развитии.
And this one has a definite imbalance of hormone in him.
И у него определенно сбился гормональный баланс.
He's got, like, a chemical imbalance.
У него химический дисбаланс.
The preliminary data we've received indicate a transient power imbalance.
Предварительные данные, которые мы получили, говорят о кратковременном энергетическом дисбалансе.
Her absence will create an additional imbalance.
Ее отсутствие породит дополнительный дисбаланс.
Oh, imbalance, disorientation, labored breathing. Right.
Нарушение равновесия, дезориентация, затрудненное дыхание.
As far as I can see there's no tissue damage no neurochemical imbalance no sign of infection, nothing.
Но пока что я могу сказать - повреждения тканей нет, нейрохимический баланс не нарушен, инфекция не обнаружена. Ничего.

Из журналистики

NEW DELHI - At a time when Asia is in transition, with the specter of a power imbalance looming large, it has become imperative to invest in institutionalized cooperation to reinforce the region's strategic stability.
НЬЮ ДЕЛИ. В период изменений в Азии с предпосылками нарастающего дисбаланса сил возникает необходимость инвестиций в сотрудничество между учреждениями для повышения стратегической стабильности в регионе.
That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty.
Столь низкая доля представительства Украины - позорное предательство её суверенитета.
Tony Blair's endorsement of Bush's Middle East designs showed that an imbalance of power in an alliance always causes the weaker partner to become subservient.
Поддержка Тони Блэром ближневосточных планов Буша показала, что дисбаланс во власти в союзе всегда приводит к тому, что более слабый партнер становится подчиненным.
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise.
Финансово-экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут.
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise.
Финансово-экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут.
Extreme fiscal imbalance can also lead to a growth trap in which fiscal consolidation has such a large negative effect on growth as to be self-defeating.
Экстремальный бюджетный дисбаланс может также привести к ловушке роста, в которой бюджетная консолидация имеет такое большое негативное влияние на экономический рост, что она обречена на провал.
This US-Chinese tandem will run far from smoothly, and will do little but ameliorate crises and periods of serious economic and political confrontation, like that which is currently looming over the bilateral trade imbalance.
Этот американо-китайский тандем будет работать далеко не гладко, но будет облегчать кризисы и периоды серьезных экономических и политических противостояний, подобных тому, который в настоящее время навис над двусторонним торговым дисбалансом.
Meanwhile, the causes of global imbalance on the US side also seem unlikely to disappear any time soon.
Между тем, причины глобального дисбаланса со стороны Америки также, кажется, вряд ли исчезнут в ближайшее время.
But the disappearance underscores the ongoing imbalance between economic and political reform.
Но исчезновение этих людей только подчеркивает дисбаланс между темпами экономических и политических реформ.
The exterior imbalance would be unjustifiable, indeed, unsustainable.
Внешний дис-баланс -- неоправдан, и даже неудержим.
Despite the obvious imbalance with the US in terms of modern armaments, it would be shortsighted to ignore China's own formidable military hardware.
Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая.
With external surpluses also rising in other countries of the eurozone core, the monetary union's overall imbalance is large and growing.
С ростом внешних избытков в других центральных странах еврозоны, общий дисбаланс валютного союза, является большим и продолжает расти.
A third factor suggesting that the euro's downward trend against the dollar may not last much longer is the trade imbalance between the US and Europe.
Третий фактор предполагает, что тенденция к снижению курса евро по отношению к доллару, не может продолжаться намного дольше торгового дисбаланса между США и Европой.
And as the transatlantic trade imbalance widens further, ever larger capital flows will be needed to keep pushing the euro down.
И, так как трансатлантический торговый дисбаланс расширяется дальше, все большие потоки капитала будут необходимы, чтобы поддержать толкание евро вниз.

Возможно, вы искали...